THE JOURNAL COUP DE THEATRE

RADAC has published its annual journal Coup de Théâtre since 1981, and we are working at making its archives accessible online. An issue can be consulted for free five years after publication. Access the archives by clicking on the volume’s title, then follow the links of the articles you want to read! For any query, to order an issue or to become a member, contact us!

Coup de Théâtre Ethics Code

RADAC, set up in 1978, is committed to supporting and developing research in the area of contemporary theatre and drama in English. It encourages not only text-based research but also research in and around performance. Its members include not only academics but also theatre practitioners, translators…

RADAC publishes an issue of its journal Coup de Théâtre every year as well as producing special issues. Each issue is theme-based and is published under the direction of one or more guest-editors. The guest-editor(s) will work closely with the authors, the external reviewers forming the editorial committee and the RADAC Board member in charge of publication.

Selection of Coup de Théâtre theme:

  • Potential guest-editors submit a Coup de Théâtre proposal form (see website: www.radac.fr) detailing: theme to be treated, names of editors and university affiliation, potential contributors and provisional editorial committee. Date of publication and provisional budget are also required.
  • The RADAC Board examines the proposals and makes a decision based on the following criteria: relevance of topic to contemporary Anglophone theatre studies, originality of topic and/or approach to topic, recognised expertise of authors and reviewers, feasibility of deadlines. When possible, new editors will be chosen in order to extend and diversify the range of topics and approaches of the journal.
  • If the publication is the outcome of a conference, the evaluation process can begin once the articles have been submitted. Otherwise a call for contributions must be sent out through the usual channels.

Evaluation procedure:

  • The authors must submit their article which has been made completely anonymous to the editors and guarantee that it contains nothing of a defamatory nature or anything fraudulent or knowingly inexact. Authors must mention all co-authors and the funding that has made the research for the article possible.
  • All articles are peer-reviewed through a double-blind procedure. The editors send a copy of the anonymous article to two members of the editorial committee. The authors’ anonymity is protected throughout the procedure. Only the editors know who is reviewing which article. They should be impartial at all times and allocate articles for evaluation purely on the basis of the reviewer’s expertise, disregarding the gender, religion, ethnicity, nationality, seniority or university affiliation of either author or reviewer. The peer-review process is strictly confidential and information about the contents of articles cannot be divulged before publication without the consent of the authors.
  • The editorial committee is set up in accordance with the theme to be treated. It should consist of international experts on the topic under study. Editors should ensure that there is no conflict of interests between reviewers and authors. If reviewers consider that there is a possible conflict of interest, they should withdraw from the editorial committee. Reviewers will receive the style-sheet, a copy of the call for papers or call for contributions and an evaluation sheet. RADAC requires its reviewers to be fair and for all comments and criticism to be constructive. Submissions will be judged on their originality, intellectual integrity and methodological rigour. Importance will also be given to the quality of the writing. Reviewers will inform the editors if the article has already been published or if the topic has already been treated.
  • When they have received the reviews, the editors will make one of the following decisions:

– To consult a third reviewer if the two reviewers come to clearly different conclusions about the article under consideration

– To accept the article as it stands

-To accept the article after modifications/corrections

-To reject the article

  • Authors whose contributions have been provisionally accepted must send in their articles within the time limit. Authors will have been sent the style-sheet and their article must conform to this in all respects. After consultation, authors will allow editors to make modifications to their article.
  • Authors who have been asked to make minor modifications/corrections will be given some extra time to carry out these changes and re-submit their article to the editors.
  • Authors whose articles have not been accepted will receive copies of the two reports from the editorial committee, indicating why their submission has been rejected.
  • In order to avoid plagiarism, authors whose articles are accepted are required to provide a signed document declaring that their work is original and giving permission for publication in Coup de Théâtre. Authors must ensure that they have obtained copyright for any illustrations they include in their articles.
  • Authors will be kept informed about publication dates and will be sent a copy of the journal upon publication.

ISSUES 

N°34 (2020) Verse Drama on the Anglophone Stage in the 20th-21st Centuries

Sous la direction de Claire Hélie et Xavier Lemoine

Susan Blattès : Foreword

I – Verse Drama on the Anglophone Stage

Claire Hélie : Verse Drama on the Anglophone Stage in the 20th-21st Centuries: An Introduction

Pierre Longuenesse : Du vers à la vision, entre musique et imagination : le poème dramatique selon W.B. Yeats

Patrick Le Boeuf : Gordon Craig and English Verse

Rowland Cotterill : Poetic Drama, Worldliness, and the Anti-Poetic in Plays by Charles Williams, T.S. Eliot, David Hare and Mike Bartlett

Estelle Rivier-Arnaud : Sound and Sense in the Adaptation of the Classics on the Anglophone Stage – Bolt’s Cyrano, Ives’s Liar and Kane’s Phaedra: Three Radically Different Poetics

Cécile Marshall : “Clear[ing] a Space for a New Verse Drama”: Harrison, Prosody, and Theatricality

Richard O’Brien : “We are folk / Who understand unhampered language best”: Peter Oswald, T. S. Eliot, and The Possibilities of (Contemporary) Poetic Drama at Shakespeare’s Globe

Kerry-Jane Wallart : Reimagined Historiographies on a Mnemonic Stage: Derek Walcott’s Drums and Colours

Kasia Lech : The “Roughening Up of the Utterance” or “It’s Not All Mountains and Sheep and Emily Dickinson”: How Contemporary Practitioners Test Boundaries of Verse Drama

Patxo Tellería : Verse Drama Elsewhere: Páncreas

II – Glyn Maxwell

Claire Hélie : Glyn Maxwell and The Rhythm of Theatre

Best Man Speech / Les Vœux du témoin de Glyn Maxwell – Translation by Claire Hélie, Clara Mallier and Cécile Marshall

III – Prix Master

Saraé Durest : La Vocifère. Translating Caryl Churchill’s The Skriker

N°33 (2019) Traductions et adaptations des classiques sur la scène anglophone contemporaine

Traductions et adaptations des classiques sur la scène anglophone contemporaine

Sous la direction de Marie Nadia Karsky et Agathe Torti Alcayaga

Avant-propos : Susan Blattès

Introduction : Marie Nadia Karsky et Agathe Torti Alcayaga

I – Rythme dramatique et transpositions culturelles

Estelle Rivier-Arnaud : New Misanthropes : How Molière is still inspiring Anglophone Theatre-Making

Isabelle Génin, Marie Nadia Karsky et Bruno Poncharal : Déployer les virtualités d’un classique : The Misanthrope de Tony Harrison

Jessica Stephens : Traduire la clarté obscure : une étude d’Andromaque

Cécile Marshall : Tony Harrison’s Oresteia : from Aeschilus to Egil and Scargill

II – Recontextualisations politiques et éthiques

Claire Hélie : Dialectisations de Médée

Hélène Schwitzer-Borgiallo : Molora de Yaël Farber: une adaptation du mythe d’Électre pour traduire l’ère de la transition dans l’Afrique du Sud post-apartheid

Salomé Paul : Les Troubles, tragédies sophocléennes d’Ulster

Samuel Tranor et Jess Phillips : From Chorus to Counterpoint: Carnivalesque Feminist Choreography in a “Rebel Makeover” of Aristophanes’ Ecclesiazusae

III – Le point de vue des traductrices et traducteurs

Maya Slater : Molière’s Le Misanthrope and Martin Crimp’s The Misanthrope: A Translator’s View

Marianne Drugeon et Xavier Giudicelli : The Invention of Love de Tom Stoppard: (re)traduire les classiques

David Johnston et Yangyang Long : Translating the Dead: Solidarity and the Afterlife: An interview with David Johnston

IV – Surtitrer pour le théatre

Coline Viche, Justine Flayavan, Simon Bertrand: Une expérience de surtitrage

Kelly Rivière : An Irish Story / Une histoire irlandaise

An Irish Story / Une histoire irlandaise, extraits surtitrés

HS5 (2019) Crossing Borders: Anglophone Theatre in Europe

Crossing Borders: Anglophone Theatre in Europe

Sous la direction de Susan Blattès et Christine Kiehl

Foreword: Claire Hélie

Introduction: Susan Blattès et Christine Kiehl

Part One: Across Languages/Cultures

Peter Boenisch : Directing Across Borders: English Mise en Scène on the Continental Stage

Maggie Rose : The Delights and Sorrows of being a Translator and Cultural Mediator 3r)

Serena Guarracino : “Nicks of time” in the Italian Translation and Staging of Caryl Churchill’s Cloud Nine/Settimo cielo

Sara Soncini : Theatre-making with Sarah Kane: 4.48 Psychosis on the Italian Stage

Maria Elena Capitani : An English Playwright on the ltalian Stage: Exporting, Translating and Staging Martin Crimp’s Drama

Giuseppe Sofo : “Qu’on entende la langue officielle”: Translation and Self-Translation of the French-based Creole of Saint Lucia

Isabel Milkovich : Round Table of translators, editors and publishers

Part Two: National Stages

Elisabeth Angel-Perez : The “Devenir-French” of the Play: Contemporary British Theatre in France and in French

Vicki Ann Cremona : Maltese Audiences and Theatre in English: Choice and Controversy

Marta Tirado : On Rebentas (TNC, 2018), the First Catalan Production of Sarah Kane’s Blasted: Construction and Audience of Catalan National Theatre

Elizabeth Sakellaridou : Echoes ol Contemporarv Anglophone Theatre on the Greek Stage

Vesna Tripkovic-Samardzic : Contemporary Anglophone Theatre on Montenegrin Stages from 2000 to 2015

Clare Wallace : Transpositional Exchanges: Contemporary Anglophone Drama on the Czech National Stage

Xavier Lemoine : Angels in America: Performing American Border-Crossing on the French Stage?

Séverine Badin : Round Table of Theatre Practitioners

N°32 The Renewal of the Crime Play on the Contemporary Anglophone Stage

Avant-propos :   Christine Kiehl

Introduction :    Susan Blattès and Aloysia Rousseau

Part one: Adaptations

Beatrix Hesse: Recycling the Classics: The Witness for the Prosecution (2016)

Graham Saunders: ‘His Last Bow’: Harold Pinter’s Genre Disobedience in Sleuth (2007)

Amélie Moisy: Murder, Mystery, Suspense and Doubt in Word for Word’s All Aunt Hagar’s Children (2016

Cécile Marshall: Playing detective in Simon Stephens’s The Curious Incident of the Dod in the Night-Time (National Theatre, 2012, staged by Marianne Elliott)

Julie Valero: Newyorkland (2011): la scène, espace de recyclage médiatique du genre policier

Part two: Subgenres

Thierry Dubost: Suddenly Last Summer (1958): variations sur un whodunit médicalis

Caroline Schlenker: Suicide in Bb (1976): le policier revisité par Sam Shepard

Vicki L. Hoskins: Death is the Wages of Sin: Murder and the True Crime Musical

Cyrielle Garson: Playing the Truth Game “Verbatim”: from Tribunal Plays to Experimental Crime Plays on the Contemporary British Stage

Part three: In between Homage and Subversion 

Jean Berton: Dark Road (2013), tragédie écossaise du doute

James Dalrymple: (Re)writing, Role Play and Revelation in Dennis Potter’s The Singing Detective (1986)

Déborah Prudhon: Sleep No More de Punchdrunk (2003): Immersion dans l’univers du film noir

Jean du Verger: Jumpers (1972) de Tom Stoppard ou l’autopsie du genre policier

N°31 A vos écrans ! La scène anglophone en 2D

Avant-propos :   Susan Blattès

Introduction :    Sandrine Siméon et Agathe Torti Alcayaga

Côté cour : Enjeux esthétiques du théâtre à l’écran

Sarah Hatchuel, Kenneth Branagh and Rob Ashford’s Macbeth, from the Manchester International Festival to National Theatre Live (2013): Broadcasting Cinematic Theatre

Chantal Schütz, Globe on Video: from the “Recording Angel” to “High Definition and True Surround Sound”

Francis Guinle, Édouard II de Christopher Marlowe mis en scène par Bernard Sobel

Côté jardin : Les publics et leurs perspectives

Anna Andes, The Instability of Suspending Audience Disbelief: Filming Productions at The Globe and The National Theatre

Marylin Marignan, Le Metropolitan Opera de New York à l’écran : vers la conquête de nouveaux publics ?

Ben Fletcher-Watson, Couldn’t Care Less live-streamed to your living room: towards a new model of social inclusion and relaxed performance

Christie Carson, “The European Condition: A Report on Shakespearean Digital Knowledge”, an Interview with Juan F. Cerdá

Sandrine Siméon, An Interview with Flo Buckeridge, General Manager of the National Theatre Live suivi des F.A.Q. du National Theatre Live

Troisième partie : Douze hommes en colère

Sandrine Siméon, Dominique Thiel filme Douze hommes en colère

Douze hommes en colère, Documents complémentaires : implantation caméras et immobilisation billetterie

Douze hommes en colère, Découpage inédit

Douze hommes en colère, Pièce de Reginald Rose, extraits

Twelve Angry Men, Scénario de Sydney Lumet, extraits

Les contributeurs

N°30 (2016) Tim Crouch ou la scène émancipée

N°30 (2016) Tim Crouch ou la scène émancipée

Avant-propos Susan BLATTÈS

Préface Christine KIEHL

Introduction Élisabeth ANGEL-PEREZ

ÉTUDES

Un chêne : une Illusion comique d’aujourd’hui Joseph DANAN

« Sitting here. Staring out! » : Brouillage des frontières entre réalité et fiction dans The Author et An Oak Tree de Tim Crouch Déborah PRUDHON

Les noms de l’auteur dans Shopping and Fucking de Mark Ravenhill, San Diego de David Greig et L’Auteur de Tim Crouch Jean-Marc LANTERI

Nobody Really Wants to Be Here: Tim Crouch’s Work for Children Dan REBELLATO

“I am not mad,” Crouch Speaking Through Shakespeare Estelle RIVIER-ARNAUD

Méta-théâtralité et performance dans Adler & Gibb de Tim Crouch Fabienne MAÎTRE

Adler & Gibb de Tim Crouch : Commercer avec l’Art Jean-Pierre RYNGAERT

ENTRETIENS

« Notre regard n’est pas condamné à la passivité. » Entretien avec la metteure en scène Catherine Hargreaves

Christine KIEHL

« Je vais retenir mon souffle jusqu’à ce que je meure. » Entretien avec la metteure en scène Anne Thuot

Jean-Marc LANTERI

“Standing with the Audience,” an Interview with Tim Crouch Séverine RUSET

TRADUCTION

La Course aux chaussures (Shopping for Shoes) de Tim CROUCH Traduction de Jean-Marc LANTERI

Repères

Les contributeurs

N°29 (2015) ‘In-Yer-Face’ : bilans et perspectives

 

Avant-propos Christine KIEHL

Introduction Susan BLATTÈS et Samuel CUISINIER-DELORME

PREMIÈRE PARTIE : « RÉÉVALUATIONS »

What ever happened to In-Yer-Face theatre? Aleks SIERZ

An Interview with Mark Ravenhill Cyrielle GARSON

In whose face?! (Angry young) theatre makers and the targets of their provocation Spencer HAZEL

Sarah Kane : un théâtre In-Her-Face, ou l’écriture d’un drame performatif Marceau DESCHAMPS-SÉGURA

DEUXIÈME PARTIE : « CONTINUITÉS »

On the experience of vulnerability in British drama today–from Sarah Kane’s Blasted (1995) to Polly Stenham’s That Face (2007). Pascale SARDIN

“Well of course there’s blood”: The Blood Ties of In-Yer-Face Theatre, from Inheritance to Legacy. Laëtitia PASQUET

Les formes évolutives de l’agression dans La Guerre des garçons (1993) et La Carte du temps – Trois visions du Moyen-Orient (2006) de Naomi Wallace. Johanna KRAWCZYK

TROISIÈME PARTIE : « NOUVELLES DIRECTIONS »

 Le théâtre Dans-ta-gueule d’Europe centrale et orientale : un mouvement dramatique contemporain et résilient. Véronique BOUTIN

Theâtre In-Yer-Face dans l’espace roumanophone contemporain : mise en scène de la violence et rapport au réel. Priscilla WIND

Du In-Yer-Face au In-Yer-Ear : les « solo-symphonies » de debbie tucker green. Élisabeth ANGEL-PEREZ

La scène britannique au XXIe siècle : crise de l’auteur dramatique ou changement de paradigme ? Cyrielle GARSON

QUATRIÈME PARTIE : « CRUSHED »

 Crushed by Chris Lee / Pulvérisés par Chris Lee. Traduction française et commentaire : Samuel CUISINIER-DELORME

HS4 (2014) Autour de Shylock

Avant-propos Susan BLATTES

Introduction Anne ÉTIENNE et Agathe TORTI ALCAYAGA

Arnold Wesker, Shylock texte français d’Anne ÉTIENNE  et Raymond GARDETTE

Julia Pascal, Le Marchand de Venise : La Pièce de Shylock texte français d’Agathe TORTI ALCAYAGA

N°27 (2013) Le transfert vers le texte théâtral

Avant-Propos (Susan BLATTES)

Prologue (Jean BERTON)

Ch. 1 – Transfert et métaphorisation : la dramatisation de symboles

Transfert du mythe biblique de Judith dans le théâtre giralducien (Éliane GANDIN)

De la loi sur la propriété à la comédie : le transfert de pouvoir dans The Glen is Mine (Jean BERTON)

Ch. 2 – Transfert et esthétisation : la dramatisation de la littérature policière

Transtextualité du policier, Agatha Christie de la page à la scène (Caroline MARIE)

Le transfert dans la dramatisation d’un conte policier : de The Purloined Letter de Poe à Les Pattes de mouche de Sardou (Ignacio RAMOS GAY)

Ch. 3 – Transfert et représentation : la dramatisation de l’art pictural

De la représentation picturale à la représentation théâtrale : The Rent Day de David Wilkie et de Douglas Jerrold (Marion AMBLARD)

“For the Briar Rose” by Morris and Burne-Jones: Interlacing and Intertextuality (Christelle MUGNIER)

Toiles enchatonnées et mosaïques d’images (Danièle BERTON-CHARRIERE)

Ch. 4 – Transfert et transposition : la dramatisation de textes de la Renaissance

« A rhyme I learn’d even now of one I danced withal » : modalités de transfert du théâtre shakespearien vers la danse (Samuel CUISINIER-DELORME)

Richard III, tueur en série shakespearien (Fanny LALANDE)

Ch. 5 – Transfert et théâtralisation : la dramatisation de la vie politique

Transfert, cybernétique et fantasme de jugement dans The Trial of George W. Bush du « Lone Vet » Joe Walsh (Gilles MAYNE-CINI)

La cérémonie d’investiture de Barak Obama, au croisement de la politique, la religion et du théâtre : essai de théorisation sur la transtextualité et les transferts sémiologiques. (Leland TRACY)

Ch. 6 – Transfert et traduction : la traduction de pièces françaises classiques et la dramatisation d’un objet de hantise séculaire

French Theatre Translated into Scots (Derrick MCCLURE)

Historical Order and Dramatic Embodiment in the Characterisation of Beatrice de Planissoles (Ian BROWN)

Béatrice de Planissoles, une femme libérée : un cas de transfert de l’histoire française au drame écossais (Jean BERTON)

Épilogue

Beatrice, texte en anglais de Ian Brown

Béatrice de Planissoles, traduction française de Jean Berton

N°26 (2012) Autour de Caryl Churchill

Avant-propos Susan BLATTES

Introduction Christine KIEHL

1e partie : Figurer l’humanité : Un Grand nombre / A Number

Note d’intention à la création de Un Grand nombre, d’après A Number, de Caryl Churchill (2002), au Théâtre des Ateliers à Lyon le 11 mars 2008 Catherine HARGREAVES

Entretien avec Catherine Hargreaves, metteure en scène de Un Grand nombre Christine KIEHL

“Any number is a shock”: figuring humanity in Caryl Churchill’s A Number Liliane CAMPOS

2e partie : Un aperçu du théâtre de Caryl Churchill : du jeu des possibles…

Jeux de langages, systèmes et séries dans quelques pièces de Caryl Churchill Elisabeth ANGEL-PEREZ

« Le jeu des possibles » chez Caryl Churchill Séverine RUSET

3e partie – … jusqu’à la déraison.

La Forêt folle : Jean-Marc Lantéri traduit Mad Forest de Caryl Churchill

Forêt folle, déraison des hommes ou brechtisme et postmodernité dans Mad Forest de Caryl Churchill Jean-Marc LANTERI

Caryl Churchill, La Forêt folle texte français de Jean-Marc LANTERI

N°25 (2011) Le Musical, ‘stage and screen’, théâtre et cinéma

Avant-propos (Jean-Pierre Simard)

Hommage à Claude Coulon (N. Boireau, H. Catsiapis, J-P. Simard)

Introduction (Jean-Pierre Simard)

1ère PARTIE : « RACINES »

Aux sources du musical : Considérations sur le théâtre anglais du XVIIIe siècle. (Pierre DEGOTT)

La réécriture de The Beggar’s Opera de John Gay: l’hypertextualité musicale dans The Convict’s Opera de Stephen Jeffreys. (Samuel CUISINIER-DELORME)

Retour de scène : les paradoxes de la théâtralité dans  l’adaptation hollywoodienne de On the Town (MGM, 1949). (Anne MARTINA)

“I Hate Musicals, But I Love to Sing”, Developments in Contemporary English Music Drama. (Christopher INNES)

Music and Songs in John McGrath’s Works: Ethically Rooted Popular Aesthetics. (Jean-Pierre SIMARD)

2ème PARTIE : « RAMURES »

“We Were Having Fun!”: Musical Discord in London’s West End. (Aleks SIERZ)

In Search of a New Theatrical Language: Sam Shepard’s Tongues and The Sad Lament of Pecos Bill on the Eve of Killing His Wife. (Caroline SCHLENKER)

Chant et enchantement dans Mary Poppins : une relation complexe entre le texte, l’écran, la scène. (Marion BOUCHER)

Le Roi Lion et ses masques. (Danièle BERTON-CHARRIERE)

Un fantôme opératique ou l’hybridité générique dans The Phantom of the Opera (1986) de Andrew Lloyd Webber : entre opéra et comédie musicale. (Jean-Philippe HEBERLE)

Structured Song Recitals: An Innovation in Musical Theatre. (Guy STERN)

3ème PARTIE : « FRONDAISONS »

The interaction of politics, music and dramaturgy in three Scottish musical plays, The Great Northern Welly Boot Show (1972), The Cheviot, the Stag and the Black Black Oil (1973) and Carnegie (1973). (Ian BROWN)

How to Reshape the Contours of Northern Irish Drama? The Neo- Brechtian Use of Music in The Belle of The Belfast City (1989) by Christina Reid. (Virginie PRIVAS-BREAUTE)

La révolution du théâtre musical en Irlande au XXIe siècle. (Virginie ROCHE-TIENGO)

Music, Song and Englishness in Tom Stoppard’s The Real Thing. (Susan BLATTES)

Biographies des auteurs

Résumés — Abstracts

 

N°24 (2010) Essai(s) et l’inceste

Avant-propos Jean-Pierre SIMARD

1e partie : Essai(s)

Introduction (Marc MARTINEZ et Virginie ROCHE-TIENGO)

     1er tableau : Essais thématiques en scène et à l’écran

Echecs et tentatives dans le théâtre de Tennessee Williams (Brigitte GABBAI)

Essayer de vivre ou vivre à l’essai : d’A. Miller à M. Ravenhill, en passant par S. Beckett et S. Kane. (Jean-Marc PEIFFER)

L’oeuvre d’un Prix Nobel disparu : H. Pinter ou l’essai ponctué entre éthique et esthétique (Souria SAHLI)

     2e tableau : thématique et mise en forme dramaturgique

The Emperor Jones, ou une nouvelle dramaturgie mise à l’essai (Thierry DUBOST)

L’essai politique de Brian Friel dans The Freedom of the City (1973) (Virginie ROCHE-TIENGO)

Essai sur l’obsession dans Sexaholics de Murray Schisgal & The Pride d’Alexi Kaye-Campbell (Samuel CUISINIER-DELORME)

« Nothing is left unseen » : la représentation des médias  dans Valparaiso de Don Delillo (Céline JALLIFIER)

     3e tableau : l’essai comme genre

“Forgive the digression”: Williams’s Essay into the Non-Fiction Genre (John BAK)

2e partie : Racines & modernité sur la scène contemporaine

Introduction (Jean-Pierre SIMARD)

  1er tableau : traces mémorielles, traces esthétiques

Sur la trace d’Hippolyte (Eliane GANDIN)

De la dramatisation de l’inceste dans le théâtre écossais (Jean BERTON)

     2e tableau : l’inceste, outil dramaturgique contemporain

Inceste, mémoire et thérapie dans Anna Weiss de Mike Cullen (Danièle BERTON-CHARRIERE)

Les figures protéiformes de l’inceste dans l’œuvre de Sarah Kane (Eléonore OBIS)

3e partie : Lectures critiques

Endgame ou le théâtre mis en pièces, puf-CNED

Lectures de Endgame/Fin de partie, PUR

Revue Alternatives théâtrales 102-103 ‘Côté Sciences’, 4e trimestre 2009

HS3 (2010) Beckett

vant-propos (Jean-Pierre SIMARD)

1ère partie : Attente et action dans Fin de Partie de Samuel Beckett

Introduction Isabelle SAMDJA et Jean-Marc PEIFFER

Commencer Fin de Partie : clouage et mise en échec Franck THIBAULT (Professeur de Lettres, Sens)

Fictions de l’origine, possibilités de la fin : Dialogue et histoire dans Fin de Partie Giovanni PARENZAN (Bergame, Italie)

«La fin est inouïe» : l’apocalypse problématique de Fin de Partie de Samuel Beckett Jean-Marc CHADELAT (IUFM Paris)

Endgame, une pièce politique Jean-Marc PEIFFER (Nancy II)

« Play and Lose » : The same as the Worst in Endgame Sélima LEJRI (Tunis, Tunisie)

Who is waiting for what in Endgame : the unresolved contradictions of theatricality? Susan BLATTES (Grenoble III)

De Beckett à Badiou, une même attente pour un même combat ? Isabelle SMADJA (Nancy)

2ème partie : Errance et horizons, l’œuvre de Beckett, guidée par Fin de Partie

Errance introductive Jean-Pierre SIMARD (Saint Etienne)

De Fin de Partie à Endgame : translations textuelles de Beckett à Beckett en passant par Beckett Gilles MAYNE-CINI (Saint Etienne)

« Liv(ing) with the times » : de King Lear à Endgame Alexandra POULAIN (Lille III)

Des gisants aux poubelles : Endgame, une vision beckettienne du corps mourant Thierry DUBOST (Caen)

À l’horizon des mendiants d’azur… Beckett, Friel, McGuinness Virginie ROCHE-TIENGO (Paris XIII)

MayB, l’horizon d’attente, la chorégraphie de Maguy Marin rend hommage à Beckett Christine KIEHL (Lyon II)

Enfermer le va-et-vient dans Fin de Partie (1957), Footfalls (1976) et Rockaby (1981) de Samuel Beckett Emmanuelle GUEDJ (Paris IV)

« Je. Qui ça ? » : délitement du corps/espace et du Je(u) dans Fin de Partie Anny CRUNELLE-VANRIGH (Paris X – Nanterre)

Errance au fil de l’œuvre de Samuel Beckett, horizon de Fin de Partie / Endgame Jean-Pierre SIMARD (Saint Etienne)

Bibliographie des œuvres de Samuel Beckett

 

N°23 (2009) Rythmes du corps

Avant-propos Jean-Pierre SIMARD

Introduction Jean-Pierre SIMARD et Agathe TORTI ALCAYAGA

1e partie : Corps-écran

 1-L’écran des corps vivants

Le corps des Pictes de Haute-Ecosse, phénomène de métaphorisation (Jean BERTON)

2- Le corps rythmé par l’écran

Le corps décor dans le film The Magdalene Sisters de Peter Mullan (Martine GAUTHIER-BOTTET)

Le corps revisité de l’Histoire américaine de l’Ouest dans Dead Man de Jim Jarmush (Céline MURILLO)

Corps écran dans le film Lady Chatterley de Ken Russell (Gilles MAYNE-CINI)

3- Les corps : écrans en scène

Fous, folles, folie dans le théâtre de Tennessee Williams, crises et rémissions (Brigitte GABBAI)

“Le théâtre de la catastrophe” de Howard Barker : corps éclaté, voyeurisme diffracté (Christine KIEHL)

Le corps écran, un enjeu du théâtre épique : Considérations à partir de Cloud Nine,de Caryl Churchill, et Les Nègres, de Jean Genêt (Agathe TORTI ALCAYAGA)

4- Le corps-écran : vidéo en scène aujourd’hui

Le corps et son double écranique dans The Architect, David Greig, Monologue de la chaise vide et Dance and You2. (Jean-Pierre SIMARD)

Débat des créateurs modéré par Jean-Pierre SIMARD

2e partie : Corps-corpus

1- Corpus et jeu des corps

Régulation textuelle et représentation scénique dans le théâtre d’Harold Pinter (Souria GRANDI)

Corps et corpus wildien : redondance, ruptures et reconfigurations (Gilbert PHAM-TANH)

Ponctuer le souffle de l’Être (Danièle BERTON-CHARRIERE)

The structures of Dramatic Rhythm in Shakespeare’s Much Ado: Some Reflections on the Possibilities and limits of a Temporal Analysis (Heiner ZIMMERMANN)

2-Théâtralité et rythmes des corps

Théâtralité et musicalité dans The Ballad of Crazy Paola d’Arne Sierens (Samuel CUISINIER-DELORME)

Ecriture féminine chez Hélène Cixous: Tambours sur la digue (Marie FAUVRELLE POMEON)

Du corpus au plateau, rythmes du corps et de la voix chez Samuel Beckett (Jean-Pierre SIMARD)

Conclusion

N°22 (2008) Kane, Keene, Koltès

Avant-propos Jean-Pierre SIMARD

1ère partie : Koltès et les Amériques

Introduction Antoine FONTE (Adjoint au Maire de Metz)

« Starting from Manhattan » ou le monde de Qui Ouest. L’inscription américaine de l’œuvre de Koltès Jean-Marc LEVERATTO (Metz)

Le Combat américain : la figure du Noir dans Combat de nègre et de chiens et sa réception américaine Maëna PY (Paris IV)

Plaisirs de l’étrangeté américaine : la dépossession jazzée chez Bernard-Marie Koltès Jean-Pierre SIMARD (Saint-Etienne)

Les multiples facettes d’une écriture de l’un à l’autre côté de l’Atlantique Cyril DESCLES (chercheur, metteur en scène, éclairagiste)

2ème partie : De Koltès à Keene et Kane, Autres K novateurs

Pluie acide sur les cendres ; intertextualité et envers du décor Danièle BERTON-CHARRIERE (Clermont-Ferrand)

Sarah Kane, la dernière romantique ? Agathe TORTI ALCAYAGA (Paris XIII)

Sarah Kane et le scandale des corps parlant Eléonore OBIS (Paris IV)

3ème partie : La Résurgence

Introduction / Programme de l’atelier théâtre SAES d’Orléans Tom PUGHE (Orléans)

1-Résurgences : classiques d’hier et d’aujourd’hui

T.S. Eliot et la résurgence poétique d’une légende : étude et traduction d’un face à face (Murder in the Cathedral) Julie VATAIN (Paris IV)

Palimpsestes et résurgences dans l’œuvre de Pinter Souria GRANDI (Saint Etienne)

     2-Résurgences celtiques

Résurgence du gaélique dans l’œuvre théâtrale de Brian Friel Virginie ROCHE-TIENGO (Paris XIII)

Processus topo-linguistiques de résurgence dans Homers de Iain F. MacLeod Samuel CUISINIER-DELORME (Clermont II)

     3-Résurgences américaines

Occultations et résurgences du secret dans Buried Child de Sam Shepard Aloysia ROUSSEAU (Paris IV)

Résurgences et disparition de Moon Lake dans le théâtre de Tennessee Williams Marie-Hélène DEBILLE-VERNERIE (Dijon)

Refoulement et résurgence de l’inceste dans le théâtre américain contemporain : O’Neill, Miller, Williams, Shepard. Jean-Marc PEIFFER (Nancy II)

N°20 (2005) Expression Contemporaine

Avant-propos Danièle BERTON-CHARRIERE, Jean-Pierre SIMARD, Nicole BOIREAU

1ère partie : Errances historiques ou esthétique du texte

Représentation et transcendance mythique dans Faith Healer de Brian Friel Virginie ROCHE-TIENGO (Paris XIII)

L’errance de la théâtralité dans En attendant Godot de S. Becket (1952) et Road de J. Cartwright (1986). Emmanuelle GUEDJ (Paris IV)

Théâtre anglophone du XXè siècle en Afrique du Sud Anne FUCHS (Nice)

D/écrire le trop plein et le trop vide dans The Rain de Daniel Keene Danièle BERTON-CHARRIERE (Saint Etienne)

2ème partie : le moteur des théâtralités

Anne ou les possibilités infinies d’Anne dans Attempts on her Life de Martin Crimp Slobodanka VUKADINOVIC (Paris IV)

De Knives in Hens (David Harrower) à Bogeyman (Daniel Keene): Intertextualités et interspectacularités. Jean-Pierre SIMARD (Saint Etienne)

Colère et engagement sur la scène anglaise du second XXème siècle Nicole BOIREAU (Metz)

Playwriting and Globalization : Towards a Site-Unspecific Theatre Dan REBELLATO (Royal Holloway University College, Londres)

The centripetal centrifuge : decentralisation, crossing genre boundaries and theatre in Scottish culture Ian BROWN (poète et dramaturge)

3ème partie : Amériques : les réinterprétations des chèmes.

Sémantique lyrique et représentation chorale : le « théâtre poétique » de Derek Walcott Kerry Jane WALLART (Paris IV)

Représentation scénique du « Native » dans l’œuvre de Drew Hayden Taylor Claudie GOURG (IUFM Guyane)

Mises en scène : Blanche Dubois dans tous ses états Brigitte GABBAI (Paris XII)

Clara d’Arthur Miller : la plasticité de la représentation du temps Hélène FERRIER (Reims)

La scène, point d’aboutissement ou point de fuite ? Kazan, Miller, Williams Claude COULON (Paris IV)

4ème partie : Spectacularité du discours

Attraction & Repulsion: Who has Alan Ayckbourn kept laughing over the years and how does he do it? Terence ATKINSON (Angers)

Qui a peur du Lord Chamberlain ? Influences réciproques entre théâtre et censure Anne ETIENNE (University College Cork, Irlande)

Le théâtre de Julia Pascal : une dramaturgie entre fragmentation et linéarité Agathe TORTI ALCAYAGA (Paris XIII)

N°19 (2003-2004) A Streetcar Named Desire

Introduction / Chronologie (Claude COULON)

Une interview de Tennessee Williams (Jeanne FAYARD)

Structure d’un titre et titre d’une structure dramatique: Streetcar (Anne FUCHS)

Streetcar and the Old Plantation (Thomas PORTER)

Puritanisme et pureté: Blanche Dubois (Brigitte GABBAI)

La symbolique lunaire de Blanche et de Stella (Claude GOURG)

Les noms du désir dans Streetcar (Emmanuel VERNADAKIS)

Le mythe de l’androgyne dans Streetcar (Agnès ROCHE-LAJTHA)

Le cri du chat : déchirure, invasion, évasion (Brigitte GAUTHIER)

Lyrisme et dramatisme dans Streetcar (Henri SUHAMY)

Ambiguïté et désespoir : la résolution de Streetcar (Gilbert DEBUSSCHER)

Réflexions sur le temps dans une « Memory Play» (Réjan MANGINOT)

Enfermement et fuites dans Streetcar (Déborah SCHEIDT)

Du Puritanisme au Darwinisme social dans Streetcar (Sandrine VILLERS)

Intertextualité et stratégies littéraires dans Streetcar (René ALLADAYE)

Représentation / Représentations : homosexualité, mythe et icônes dans Streetcar (Jean-Pierre SIMARD)

Streetcar à Londres (Hélène CATSIAPIS)

Blanche or Stanley? Decisive Moments in Elia Kazan’s Streetcar (Brenda MURPHY)

Stanley’s Story? Streetcar from Stage to Screen (Susan BLATTES)

L’ambivalence des personnages dans Streetcar de Williams et Kazan (Zeenat SALEH)

La folle et le furieux : des stéréotypes du désir à l’être de chair dans Streetcar (Raphaëlle COSTA DE BEAUREGARD)

Images, symboles et rhétorique de l’enfermement dans Streetcar (Mireille RAVASSAT)

De la polka au jazz : dissonances d’une Blanche désaccordée (Thierry DUBOST)

Steetcar après Kazan : à propos des rapports textuels, quatre versions de Streetcar (Dominique SIPIERE)

«What’s Opera, Doc?» : André Prévin’s Streetcar and the Specter of the Burlesque (John S. BAK et Rachel HUTCHINS-VIROUX)

An Interview of Michael Wilson, Artistic Director, Hartford, Conn. (Sheila HICKEY GARVEY)

Bibliographie (Claude COULON)

Notices biographiques

 

N°18 (2002) Sarah Kane et le ‘In-Yer-Face’

Avant-propos Susan BLATTES – Jean-Pierre SIMARD

1ère partie : Thatchérisme, perte des repères, l’urgence de dire

Regards sur les influences (?) socio-politiques dans l’émergence du théâtre ‘In-Yer-Face’ Jean-Pierre SIMARD

Qu’est-ce que le théâtre ‘In-Yer-Face’ (coup de poing) ? Thèmes et critiques Aleks SIERZ

2ème partie : Ordre et Chaos, l’espace libre du théâtre

Far Away (Caryl Churchill, 2000) ou le chaos reconsidéré Nicole VIGOUROUX-FREY

Joe Penhall et Nick Grosso : la légèreté de l’être Nicole BOIREAU

«Combien pour ce chien dans la vitrine?» Mens insana in corpore insano ; Damien, Hirst, Enda Walsh et Sarah Kane Danièle BERTON-CHARRIERE

Blasted de Sarah Kane : esthétique et politique Susan BLATTES

3ème partie : Table ronde : autour de Sarah Kane

Table ronde : autour de Sarah Kane. Modérateur : Jean-Pierre Simard

Bibliographie

N°17 (2001) Eugene O’Neill

Avant-Propos Claude COULON (Paris IV)

Chronologie d’O’Neill Claude COULON (Paris IV)

Les années 20 : le cadre intellectuel et culturel Marc SAPORTA

L’homme de lettres, l’homme de science et l’homme d’affaires dans Strange Interlude Colette GERBAUD (Reims)

Les temps dans Strange Interlude Susan BLATTES (Grenoble)

La sexualité dans Strange Interlude Thierry DUBOST (Caen)

Critique psychanalytique de Strange Interlude Brigitte GAUTHIER (Paris X)

The woman’s cycle in Strange Interlude Rosary O’NEILL (Loyola Univ., New Orleans)

Le masque chez Yeats et O’Neill Trudy BOLTER (Institut d’Etudes Politiques, Bordeaux)

Long Day’s Journey into Night : autobiographie irlandaise d’un dramaturge américain Thierry DUBOST (Caen)

Bibliographie d’O’Neill Claude COULON (Paris IV)

N°14 (1997) Harold Pinter

Avant-propos / Chronologie Nicole BOIREAU

The First Night of The Caretaker John ELSOM

The Caretaker : Mystery or Mystification? Susan BLATTES

Pinter, Painter, or Pointer: Society and Theatrical Form in The Caretaker Anne FUCHS

The Caretaker et l’esprit comique Nicole BOIREAU

Pinter as a Poetic Dramatist : Notes Towards an Exploration of Poetic Drama in Pinter’s Plays Anthony SUTER

The Caretaker de Harold Pinter : pour une « anatomie de l’errance » Elisabeth ANGEL-PEREZ

Les rituels dans The Caretaker Valérie CHABIN

Espaces asilaires dans The Caretaker Brigitte GAUTHIER

The Caretaker : le vertige identitaire Claudie COMBRES

Just a Smack at the Pinteresque : A Page and Stage Revaluation of Caretaker Interpretation Stuart MARLOW

Du texte à l’image : The Caretaker au cinéma (1963) Nicole VIGOUROUX-VREY

Le Gardien : sa réception en France Bruno SCHROEDER

Traductions en français des pièces de Pinter Annie COINTRE

Bibliographie Ann LECERCLE et Nicole BOIREAU

Résumés / Abstract

HS1 (1997) John Ford

Avant-propos Hélène CATSIAPIS HS1 (1997) John Ford

Chronologie

Rivages & Mirages de l’inceste dans ‘Tis Pity She’s a Whore Raymond GARDETTE

L’anarchie des passions dans Dommage qu’elle soit une putain Bruno SCHROEDER

En quoi consiste le putanat d’Anabella, ou dommage que le titre soit intraduisible Henri SUHAMY

Inceste et révolution : Dommage qu’elle soit une putain comme prémisses de 1640 Anne FUCHS

De John Ford à Joe Orton : inceste et anarchie Elisabeth ANGEL-PEREZ

L’inceste fraternel de Ford à Yourcenar (Anna, Soror…) : innocence et fatalité Monique PRUNET

John Ford et Luchino Visconti (1961, Théâtre de Paris) Hélène CATSIAPIS

Dommage qu’elle soit une putainma mise en scène au Théâtre National de Chaillot Jérôme SAVARY (Directeur du Théâtre National de Chaillot)

Table ronde avec :Elisabeth Angel-Perez, Nicole Boireau, Hélène Catsiapis, Claude Coulon, Anne Fuchs, Raymond Gardette, Monique Prunet, Bruno Schroeder, Jérôme Savary, Henri Suhamy, Gisèle Venet.

N°13 (1996) Oscar Wilde

Le Mot du Président

Avant-propos

Chronologie Hélène CATSIAPIS

La Subversion du modèle : de The Importance of Being Earnest d’Oscar Wilde à Travesties de Tom Stoppard. Hommage et dévoiement Valérie CHABIN

Contraintes morales et contraintes dramaturgiques chez Oscar Wilde Anne FUCHS

The Importance of Being Earnest ou le parcours exceptionnel d’une comédie exceptionnelle Hélène CATSIAPIS

Oscar Wilde as Irishman Terry EAGLETON

Oscar Wilde l’Irlandais Traduction de Bruno SCHROEDER

Le théâtre d’Oscar Wilde comme critique de la société victorienne Jacques de LANGLADE

The Importance of Being Earnest : la mise en image d’un texte. Une étude du film d’Anthony Asquith de 1952 Raymond PROST

Table ronde Propos recueillis par Bruno SCHROEDER

Bibliographie

Résumés / Abstracts

N°11 (1991) Arthur Miller

Le Mot du Président

Avant-propos

Aperçus sur l’Amérique contemporaine des œuvres de Miller

McCarthysism Revisited E. BEATY (Directeur de l’Institut Frano-Américain de Rennes)

On the Waterfront D. ROYOT (Lyon III)

Arthur Miller : théâtre

Miller et le tragique C. COULON (Paris IV)

La symbolique alimentaire dans le théâtre de Miller D. BULCKAEN (Dijon)

Le danger pour mémoire L. KERJAN (Rennes II)

Espace des Dieux / Espace des Hommes ? La Quête impossible du réel G. DALLEZ (Rouen)

Famille, communauté et alinéation dans All My Sons C. GERBAUD (Reims)

Woman and Subversion in Death of a Salesman M. DVORAK (Rennes II)

Death of a Salesman: Traditions of Tragedy L. FREY (San Diego)

Heur et malheur de la virilité, père et fils dans Death of a Salesman G.M. SAROTTE (Paris X)

After The Fall et La Chute de Camus J.ROUBEROL (Paris IV)

Directing The Crucible at the Leicester Haymarket P. LICHTENFELS (Theatre Leicester)

Du Théâtre au Cinéma

From the stage to the screen : the 1988 screen version of Miller’s Death of a Salesman (Volker Schlondorff) R. COSTA DE BEAUREGARD (Toulouse – Le Mirail)

Arthur Miller à Hollywood : The Hook – The Misfits J.P. BERTHOME (Rennes II)

Biographie

Esquisse bibliographique

Résumés / Abstracts

N°10 (1990) Irlande

N°07 (1987) Australie

Avant-Propos

CINEMA

Cinéma et Société en Australie David CAMROUX (Paris VIII)

Hollywood or Bust : The Plight of the Australian Film Industry Graeme TURNER (Brisbane)

Bibliographie ; Filmographie Nicole VIGOUROUX-FREY (Tours)

THEATRE

L’Australie dans le théâtre comique anglais Hélène CATSIAPIS (Lille)

Le théâtre australien contemporain. Quelques repères. John HUMBLEY (Nancy II)

Directions in Post-War Australian Drama James McCAUGHEY / Hector MACLEAN

Bibliographie Nicole VIGOUROUX-FREY (Tours)

TRADUCTION : Summer of the Seventeenth Doll 

Présentation de l’œuvre

Texte de la traduction (Bleuette PION, Tours)

Résumé / Abstracts

N°06 (1986) Trevor Griffiths

Avant-Propos par Nicole Boireau

Interview de Trevor Griffiths par Nicole Boireau

Trevor Griffiths’ Plays as Interrogative Statements Albert Reiner GLAAP (Düsseldorf)

History and the Dramatic World in Occupations Nicole BOIREAU (Metz)

Le Théâtre des « Comedians » dans Comedians Philippe ROUYER (Bordeaux III)

Le Théâtre radiophonique de Trevor Griffiths Nicole VIGOUROUX-FREY (Tours)

Le Théâtre visuel de Trevor Griffiths : une œuvre exemplaire Raymond PROST (Dijon)

All Good Men : Drama of Dialectic Edward BRAUN (Bristol)

L’adaptation télévisée de Sons and Lovers par Trevor Griffiths Pierre NORDON (Paris III)

Trevor Griffiths in Translation with Special Interest in the Semantic Field of Commitment Jean-Claude LEJOSNE (Metz)

LE THEATRE ENGAGE CONTEMPORAIN EN GRANDE-BRETAGNE

David Mercer et Cuba Monique PRUNET (Paris IV)

Pièges et paradoxes de l’engagement : didactisme et engagement dans The Worlds (1979), l’une des « Answer Plays » d’Edward Bond. Georges BAS (Paris IV)

David Edgar and his Audience Wolfgang Lippke (Siegen)

Engagement et ambivalence dans le théâtre anglais contemporain Daniel SALEM (Paris XII)

Commitment as a Form of Privilege John ELSOM (City University London)

 TABLE RONDE animée par Georges Bas (Paris IV)

TRADUCTIONS

Party de Trevor Griffiths, traduction de Michelle BOUIN-NAUDIN

Oi, Oi, pour l’Angleterretraduction de Jean-Claude GORGE

N°05 (1985) Tennessee Williams

Chronologie Claude COULON (Université de Paris-Sorbonne)

Evolution comparée du Théâtre Américain à l’époque de T. Williams Claude COULON (Université de Paris-Sorbonne)

Le jeu de l’amour et de la mort Claude COULON (Université de Paris-Sorbonne)

La Chatte sur un toit brûlant : l’endroit du décor Liliane KERJAN (Université de Rennes II)

Au soir de la fête : notes sur l’espace dans Cat on a Hot Tin Roof Danièle PITAVY-SOUQUES (Université de Dijon)

Famille et Homosexualité dans Cat on a Hot Tin Roof de T. Williams Colette GERBAUD (Université de Reims)

Homosexuality and Artifice in Cat on a Hot Tin Roof Dennis W. ALLEN

Cat on a Hot Tin Roof : le jeu du mot et de la chose François L. PITAVY (Université de Dijon)

Bibliographe sélective

N°03 (1983) Femmes 1

ETATS-UNIS

La femme, misère et grandeur de l’homme dans The Crucible Colette GERBAUD (Reims)

L’intruse : stratégie du désir dans Desire Under the Elms Danièle PITAVY-SOUQUES (Dijon)

GRANDE-BRETAGNE

De la femme-objet à l’objet dramatique dans le théâtre de George Bernard Shaw Michelle BOUIN-NAUDIN (Dijon)

La femme dans le théâtre anglais des années soixante : une cause oubliée Nicole BOIREAU (Metz)

Top Girls de Caryl Churchill : un point de vue occidental et féminin Nicole VIGOUROUX-FREY (Tours)

DOCUMENT

Meeting Beryl : A Conversation in Covent Garden, May 1982 Rosette GLASER (Haute-Alsace)

LINGUISTIQUE

Statut sémiotique de l’objet théâtral Jacky MARTIN (Montpellier III)

CHRONIQUE

Présentation de thèses

Vingt-cinq ans de théâtre radiophonique à la B.B.C. (1950-1975) Nicole VIGOUROUX-FREY (Tours)

N°02 (1982) Marginalités