THE JOURNAL COUP DE THEATRE
RADAC has published its annual journal Coup de Théâtre since 1981, and we are working at making its archives accessible online. An issue can be consulted for free five years after publication. Access the archives by clicking on the volume’s title, then follow the links of the articles you want to read! For any query, to order an issue or to become a member, contact us!
Coup de Théâtre Ethics Code
RADAC, set up in 1978, is committed to supporting and developing research in the area of contemporary theatre and drama in English. It encourages not only text-based research but also research in and around performance. Its members include not only academics but also theatre practitioners, translators…
RADAC publishes an issue of its journal Coup de Théâtre every year as well as producing special issues. Each issue is theme-based and is published under the direction of one or more guest-editors. The guest-editor(s) will work closely with the authors, the external reviewers forming the editorial committee and the RADAC Board member in charge of publication.
Selection of Coup de Théâtre theme:
- Potential guest-editors submit a Coup de Théâtre proposal form (see website: www.radac.fr) detailing: theme to be treated, names of editors and university affiliation, potential contributors and provisional editorial committee. Date of publication and provisional budget are also required.
- The RADAC Board examines the proposals and makes a decision based on the following criteria: relevance of topic to contemporary Anglophone theatre studies, originality of topic and/or approach to topic, recognised expertise of authors and reviewers, feasibility of deadlines. When possible, new editors will be chosen in order to extend and diversify the range of topics and approaches of the journal.
- If the publication is the outcome of a conference, the evaluation process can begin once the articles have been submitted. Otherwise a call for contributions must be sent out through the usual channels.
Evaluation procedure:
- The authors must submit their article which has been made completely anonymous to the editors and guarantee that it contains nothing of a defamatory nature or anything fraudulent or knowingly inexact. Authors must mention all co-authors and the funding that has made the research for the article possible.
- All articles are peer-reviewed through a double-blind procedure. The editors send a copy of the anonymous article to two members of the editorial committee. The authors’ anonymity is protected throughout the procedure. Only the editors know who is reviewing which article. They should be impartial at all times and allocate articles for evaluation purely on the basis of the reviewer’s expertise, disregarding the gender, religion, ethnicity, nationality, seniority or university affiliation of either author or reviewer. The peer-review process is strictly confidential and information about the contents of articles cannot be divulged before publication without the consent of the authors.
- The editorial committee is set up in accordance with the theme to be treated. It should consist of international experts on the topic under study. Editors should ensure that there is no conflict of interests between reviewers and authors. If reviewers consider that there is a possible conflict of interest, they should withdraw from the editorial committee. Reviewers will receive the style-sheet, a copy of the call for papers or call for contributions and an evaluation sheet. RADAC requires its reviewers to be fair and for all comments and criticism to be constructive. Submissions will be judged on their originality, intellectual integrity and methodological rigour. Importance will also be given to the quality of the writing. Reviewers will inform the editors if the article has already been published or if the topic has already been treated.
- When they have received the reviews, the editors will make one of the following decisions:
– To consult a third reviewer if the two reviewers come to clearly different conclusions about the article under consideration
– To accept the article as it stands
-To accept the article after modifications/corrections
-To reject the article
- Authors whose contributions have been provisionally accepted must send in their articles within the time limit. Authors will have been sent the style-sheet and their article must conform to this in all respects. After consultation, authors will allow editors to make modifications to their article.
- Authors who have been asked to make minor modifications/corrections will be given some extra time to carry out these changes and re-submit their article to the editors.
- Authors whose articles have not been accepted will receive copies of the two reports from the editorial committee, indicating why their submission has been rejected.
- In order to avoid plagiarism, authors whose articles are accepted are required to provide a signed document declaring that their work is original and giving permission for publication in Coup de Théâtre. Authors must ensure that they have obtained copyright for any illustrations they include in their articles.
- Authors will be kept informed about publication dates and will be sent a copy of the journal upon publication.
ISSUES
N°34 (2020) Verse Drama on the Anglophone Stage in the 20th-21st Centuries
Sous la direction de Claire Hélie et Xavier Lemoine
Susan Blattès : Foreword
I – Verse Drama on the Anglophone Stage
Claire Hélie : Verse Drama on the Anglophone Stage in the 20th-21st Centuries: An Introduction
Pierre Longuenesse : Du vers à la vision, entre musique et imagination : le poème dramatique selon W.B. Yeats
Patrick Le Boeuf : Gordon Craig and English Verse
Rowland Cotterill : Poetic Drama, Worldliness, and the Anti-Poetic in Plays by Charles Williams, T.S. Eliot, David Hare and Mike Bartlett
Estelle Rivier-Arnaud : Sound and Sense in the Adaptation of the Classics on the Anglophone Stage – Bolt’s Cyrano, Ives’s Liar and Kane’s Phaedra: Three Radically Different Poetics
Cécile Marshall : “Clear[ing] a Space for a New Verse Drama”: Harrison, Prosody, and Theatricality
Richard O’Brien : “We are folk / Who understand unhampered language best”: Peter Oswald, T. S. Eliot, and The Possibilities of (Contemporary) Poetic Drama at Shakespeare’s Globe
Kerry-Jane Wallart : Reimagined Historiographies on a Mnemonic Stage: Derek Walcott’s Drums and Colours
Kasia Lech : The “Roughening Up of the Utterance” or “It’s Not All Mountains and Sheep and Emily Dickinson”: How Contemporary Practitioners Test Boundaries of Verse Drama
Patxo Tellería : Verse Drama Elsewhere: Páncreas
II – Glyn Maxwell
Claire Hélie : Glyn Maxwell and The Rhythm of Theatre
Best Man Speech / Les Vœux du témoin de Glyn Maxwell – Translation by Claire Hélie, Clara Mallier and Cécile Marshall
III – Prix Master
Saraé Durest : La Vocifère. Translating Caryl Churchill’s The Skriker
N°33 (2019) Traductions et adaptations des classiques sur la scène anglophone contemporaine
Traductions et adaptations des classiques sur la scène anglophone contemporaine
Sous la direction de Marie Nadia Karsky et Agathe Torti Alcayaga
Avant-propos : Susan Blattès
Introduction : Marie Nadia Karsky et Agathe Torti Alcayaga
I – Rythme dramatique et transpositions culturelles
Estelle Rivier-Arnaud : New Misanthropes : How Molière is still inspiring Anglophone Theatre-Making
Isabelle Génin, Marie Nadia Karsky et Bruno Poncharal : Déployer les virtualités d’un classique : The Misanthrope de Tony Harrison
Jessica Stephens : Traduire la clarté obscure : une étude d’Andromaque
Cécile Marshall : Tony Harrison’s Oresteia : from Aeschilus to Egil and Scargill
II – Recontextualisations politiques et éthiques
Claire Hélie : Dialectisations de Médée
Hélène Schwitzer-Borgiallo : Molora de Yaël Farber: une adaptation du mythe d’Électre pour traduire l’ère de la transition dans l’Afrique du Sud post-apartheid
Salomé Paul : Les Troubles, tragédies sophocléennes d’Ulster
Samuel Tranor et Jess Phillips : From Chorus to Counterpoint: Carnivalesque Feminist Choreography in a “Rebel Makeover” of Aristophanes’ Ecclesiazusae
III – Le point de vue des traductrices et traducteurs
Maya Slater : Molière’s Le Misanthrope and Martin Crimp’s The Misanthrope: A Translator’s View
Marianne Drugeon et Xavier Giudicelli : The Invention of Love de Tom Stoppard: (re)traduire les classiques
David Johnston et Yangyang Long : Translating the Dead: Solidarity and the Afterlife: An interview with David Johnston
IV – Surtitrer pour le théatre
Coline Viche, Justine Flayavan, Simon Bertrand: Une expérience de surtitrage
Kelly Rivière : An Irish Story / Une histoire irlandaise
An Irish Story / Une histoire irlandaise, extraits surtitrés
HS5 (2019) Crossing Borders: Anglophone Theatre in Europe
Crossing Borders: Anglophone Theatre in Europe
Sous la direction de Susan Blattès et Christine Kiehl
Foreword: Claire Hélie
Introduction: Susan Blattès et Christine Kiehl
Part One: Across Languages/Cultures
Peter Boenisch : Directing Across Borders: English Mise en Scène on the Continental Stage
Maggie Rose : The Delights and Sorrows of being a Translator and Cultural Mediator 3r)
Serena Guarracino : “Nicks of time” in the Italian Translation and Staging of Caryl Churchill’s Cloud Nine/Settimo cielo
Sara Soncini : Theatre-making with Sarah Kane: 4.48 Psychosis on the Italian Stage
Maria Elena Capitani : An English Playwright on the ltalian Stage: Exporting, Translating and Staging Martin Crimp’s Drama
Giuseppe Sofo : “Qu’on entende la langue officielle”: Translation and Self-Translation of the French-based Creole of Saint Lucia
Isabel Milkovich : Round Table of translators, editors and publishers
Part Two: National Stages
Elisabeth Angel-Perez : The “Devenir-French” of the Play: Contemporary British Theatre in France and in French
Vicki Ann Cremona : Maltese Audiences and Theatre in English: Choice and Controversy
Marta Tirado : On Rebentas (TNC, 2018), the First Catalan Production of Sarah Kane’s Blasted: Construction and Audience of Catalan National Theatre
Elizabeth Sakellaridou : Echoes ol Contemporarv Anglophone Theatre on the Greek Stage
Vesna Tripkovic-Samardzic : Contemporary Anglophone Theatre on Montenegrin Stages from 2000 to 2015
Clare Wallace : Transpositional Exchanges: Contemporary Anglophone Drama on the Czech National Stage
Xavier Lemoine : Angels in America: Performing American Border-Crossing on the French Stage?
Séverine Badin : Round Table of Theatre Practitioners
N°32 The Renewal of the Crime Play on the Contemporary Anglophone Stage
Avant-propos : Christine Kiehl
Introduction : Susan Blattès and Aloysia Rousseau
Part one: Adaptations
Beatrix Hesse: Recycling the Classics: The Witness for the Prosecution (2016)
Graham Saunders: ‘His Last Bow’: Harold Pinter’s Genre Disobedience in Sleuth (2007)
Amélie Moisy: Murder, Mystery, Suspense and Doubt in Word for Word’s All Aunt Hagar’s Children (2016
Cécile Marshall: Playing detective in Simon Stephens’s The Curious Incident of the Dod in the Night-Time (National Theatre, 2012, staged by Marianne Elliott)
Julie Valero: Newyorkland (2011): la scène, espace de recyclage médiatique du genre policier
Part two: Subgenres
Thierry Dubost: Suddenly Last Summer (1958): variations sur un whodunit médicalis
Caroline Schlenker: Suicide in Bb (1976): le policier revisité par Sam Shepard
Vicki L. Hoskins: Death is the Wages of Sin: Murder and the True Crime Musical
Cyrielle Garson: Playing the Truth Game “Verbatim”: from Tribunal Plays to Experimental Crime Plays on the Contemporary British Stage
Part three: In between Homage and Subversion
Jean Berton: Dark Road (2013), tragédie écossaise du doute
James Dalrymple: (Re)writing, Role Play and Revelation in Dennis Potter’s The Singing Detective (1986)
Déborah Prudhon: Sleep No More de Punchdrunk (2003): Immersion dans l’univers du film noir
Jean du Verger: Jumpers (1972) de Tom Stoppard ou l’autopsie du genre policier
N°31 A vos écrans ! La scène anglophone en 2D
Avant-propos : Susan Blattès
Introduction : Sandrine Siméon et Agathe Torti Alcayaga
Côté cour : Enjeux esthétiques du théâtre à l’écran
Sarah Hatchuel, Kenneth Branagh and Rob Ashford’s Macbeth, from the Manchester International Festival to National Theatre Live (2013): Broadcasting Cinematic Theatre
Chantal Schütz, Globe on Video: from the “Recording Angel” to “High Definition and True Surround Sound”
Francis Guinle, Édouard II de Christopher Marlowe mis en scène par Bernard Sobel
Côté jardin : Les publics et leurs perspectives
Anna Andes, The Instability of Suspending Audience Disbelief: Filming Productions at The Globe and The National Theatre
Marylin Marignan, Le Metropolitan Opera de New York à l’écran : vers la conquête de nouveaux publics ?
Ben Fletcher-Watson, Couldn’t Care Less live-streamed to your living room: towards a new model of social inclusion and relaxed performance
Christie Carson, “The European Condition: A Report on Shakespearean Digital Knowledge”, an Interview with Juan F. Cerdá
Sandrine Siméon, An Interview with Flo Buckeridge, General Manager of the National Theatre Live suivi des F.A.Q. du National Theatre Live
Troisième partie : Douze hommes en colère
Sandrine Siméon, Dominique Thiel filme Douze hommes en colère
Douze hommes en colère, Documents complémentaires : implantation caméras et immobilisation billetterie
Douze hommes en colère, Découpage inédit
Douze hommes en colère, Pièce de Reginald Rose, extraits
Twelve Angry Men, Scénario de Sydney Lumet, extraits
Les contributeurs
N°30 (2016) Tim Crouch ou la scène émancipée
Avant-propos Susan BLATTÈS
Préface Christine KIEHL
Introduction Élisabeth ANGEL-PEREZ
ÉTUDES
Un chêne : une Illusion comique d’aujourd’hui Joseph DANAN
« Sitting here. Staring out! » : Brouillage des frontières entre réalité et fiction dans The Author et An Oak Tree de Tim Crouch Déborah PRUDHON
Les noms de l’auteur dans Shopping and Fucking de Mark Ravenhill, San Diego de David Greig et L’Auteur de Tim Crouch Jean-Marc LANTERI
Nobody Really Wants to Be Here: Tim Crouch’s Work for Children Dan REBELLATO
“I am not mad,” Crouch Speaking Through Shakespeare Estelle RIVIER-ARNAUD
Méta-théâtralité et performance dans Adler & Gibb de Tim Crouch Fabienne MAÎTRE
Adler & Gibb de Tim Crouch : Commercer avec l’Art Jean-Pierre RYNGAERT
ENTRETIENS
« Notre regard n’est pas condamné à la passivité. » Entretien avec la metteure en scène Catherine Hargreaves
Christine KIEHL
« Je vais retenir mon souffle jusqu’à ce que je meure. » Entretien avec la metteure en scène Anne Thuot
Jean-Marc LANTERI
“Standing with the Audience,” an Interview with Tim Crouch Séverine RUSET
TRADUCTION
La Course aux chaussures (Shopping for Shoes) de Tim CROUCH Traduction de Jean-Marc LANTERI
Repères
Les contributeurs
N°29 (2015) ‘In-Yer-Face’ : bilans et perspectives

Introduction Susan BLATTÈS et Samuel CUISINIER-DELORME
PREMIÈRE PARTIE : « RÉÉVALUATIONS »
What ever happened to In-Yer-Face theatre? Aleks SIERZ
An Interview with Mark Ravenhill Cyrielle GARSON
In whose face?! (Angry young) theatre makers and the targets of their provocation Spencer HAZEL
Sarah Kane : un théâtre In-Her-Face, ou l’écriture d’un drame performatif Marceau DESCHAMPS-SÉGURA
DEUXIÈME PARTIE : « CONTINUITÉS »
TROISIÈME PARTIE : « NOUVELLES DIRECTIONS »
Du In-Yer-Face au In-Yer-Ear : les « solo-symphonies » de debbie tucker green. Élisabeth ANGEL-PEREZ
QUATRIÈME PARTIE : « CRUSHED »
N°28 (2014) Variations Contemporaines autour de Shylock 2
Introduction Christine KIEHL et Agathe TORTI-ALCAYAGA
PAROLES DE CHERCHEURS
Quand Shylock arrive en France : lectures du XIXe siècle Dominique GOY-BLANQUET
Anyone for Venice? Shakespeare’s The Merchant of Venice and Arnold Wesker’s Shylock Graham SAUNDERS
Fassbinder, la ville et les Juifs suivi de À propos de Fassbinder : articles de presse Serge GORIELY
Le Marchand de Venise et l’opéra au XXe siècle Francis GUINLE
PAROLES D’ARTISTES
Comment (dé)-monter Le Marchand de Venise aujourd’hui ? Isabelle STARKIER
Shylock face à Hitler : le rêve de Greenberg enfin réalisé Juliette MÉZERGUES
PAROLES DE SHYLOCK
Shylock (1996) et Le Marchand de Venise (1596) Errol DURBACH
Paroles d’acteur sur Shylock John D. HUSTON
Shylock, l’anti-sémitisme et la suspension de l’incrédulité Mark LEIREN-YOUNG
HS4 (2014) Autour de Shylock
Avant-propos Susan BLATTES
Introduction Anne ÉTIENNE et Agathe TORTI ALCAYAGA
Arnold Wesker, Shylock texte français d’Anne ÉTIENNE et Raymond GARDETTE
Julia Pascal, Le Marchand de Venise : La Pièce de Shylock texte français d’Agathe TORTI ALCAYAGA
N°27 (2013) Le transfert vers le texte théâtral
Avant-Propos (Susan BLATTES)
Prologue (Jean BERTON)
Ch. 1 – Transfert et métaphorisation : la dramatisation de symboles
Transfert du mythe biblique de Judith dans le théâtre giralducien (Éliane GANDIN)
De la loi sur la propriété à la comédie : le transfert de pouvoir dans The Glen is Mine (Jean BERTON)
Ch. 2 – Transfert et esthétisation : la dramatisation de la littérature policière
Transtextualité du policier, Agatha Christie de la page à la scène (Caroline MARIE)
Le transfert dans la dramatisation d’un conte policier : de The Purloined Letter de Poe à Les Pattes de mouche de Sardou (Ignacio RAMOS GAY)
Ch. 3 – Transfert et représentation : la dramatisation de l’art pictural
De la représentation picturale à la représentation théâtrale : The Rent Day de David Wilkie et de Douglas Jerrold (Marion AMBLARD)
“For the Briar Rose” by Morris and Burne-Jones: Interlacing and Intertextuality (Christelle MUGNIER)
Toiles enchatonnées et mosaïques d’images (Danièle BERTON-CHARRIERE)
Ch. 4 – Transfert et transposition : la dramatisation de textes de la Renaissance
« A rhyme I learn’d even now of one I danced withal » : modalités de transfert du théâtre shakespearien vers la danse (Samuel CUISINIER-DELORME)
Richard III, tueur en série shakespearien (Fanny LALANDE)
Ch. 5 – Transfert et théâtralisation : la dramatisation de la vie politique
Transfert, cybernétique et fantasme de jugement dans The Trial of George W. Bush du « Lone Vet » Joe Walsh (Gilles MAYNE-CINI)
Ch. 6 – Transfert et traduction : la traduction de pièces françaises classiques et la dramatisation d’un objet de hantise séculaire
French Theatre Translated into Scots (Derrick MCCLURE)
Historical Order and Dramatic Embodiment in the Characterisation of Beatrice de Planissoles (Ian BROWN)
Béatrice de Planissoles, une femme libérée : un cas de transfert de l’histoire française au drame écossais (Jean BERTON)
Épilogue
Beatrice, texte en anglais de Ian Brown
Béatrice de Planissoles, traduction française de Jean Berton
N°26 (2012) Autour de Caryl Churchill
Avant-propos Susan BLATTES
Introduction Christine KIEHL
1e partie : Figurer l’humanité : Un Grand nombre / A Number
Note d’intention à la création de Un Grand nombre, d’après A Number, de Caryl Churchill (2002), au Théâtre des Ateliers à Lyon le 11 mars 2008 Catherine HARGREAVES
Entretien avec Catherine Hargreaves, metteure en scène de Un Grand nombre Christine KIEHL
“Any number is a shock”: figuring humanity in Caryl Churchill’s A Number Liliane CAMPOS
2e partie : Un aperçu du théâtre de Caryl Churchill : du jeu des possibles…
Jeux de langages, systèmes et séries dans quelques pièces de Caryl Churchill Elisabeth ANGEL-PEREZ
« Le jeu des possibles » chez Caryl Churchill Séverine RUSET
3e partie – … jusqu’à la déraison.
La Forêt folle : Jean-Marc Lantéri traduit Mad Forest de Caryl Churchill
Forêt folle, déraison des hommes ou brechtisme et postmodernité dans Mad Forest de Caryl Churchill Jean-Marc LANTERI
Caryl Churchill, La Forêt folle texte français de Jean-Marc LANTERI
N°25 (2011) Le Musical, ‘stage and screen’, théâtre et cinéma
Avant-propos (Jean-Pierre Simard)
Hommage à Claude Coulon (N. Boireau, H. Catsiapis, J-P. Simard)
Introduction (Jean-Pierre Simard)
1ère PARTIE : « RACINES »
Aux sources du musical : Considérations sur le théâtre anglais du XVIIIe siècle. (Pierre DEGOTT)
La réécriture de The Beggar’s Opera de John Gay: l’hypertextualité musicale dans The Convict’s Opera de Stephen Jeffreys. (Samuel CUISINIER-DELORME)
Retour de scène : les paradoxes de la théâtralité dans l’adaptation hollywoodienne de On the Town (MGM, 1949). (Anne MARTINA)
“I Hate Musicals, But I Love to Sing”, Developments in Contemporary English Music Drama. (Christopher INNES)
Music and Songs in John McGrath’s Works: Ethically Rooted Popular Aesthetics. (Jean-Pierre SIMARD)
2ème PARTIE : « RAMURES »
“We Were Having Fun!”: Musical Discord in London’s West End. (Aleks SIERZ)
In Search of a New Theatrical Language: Sam Shepard’s Tongues and The Sad Lament of Pecos Bill on the Eve of Killing His Wife. (Caroline SCHLENKER)
Chant et enchantement dans Mary Poppins : une relation complexe entre le texte, l’écran, la scène. (Marion BOUCHER)
Le Roi Lion et ses masques. (Danièle BERTON-CHARRIERE)
Un fantôme opératique ou l’hybridité générique dans The Phantom of the Opera (1986) de Andrew Lloyd Webber : entre opéra et comédie musicale. (Jean-Philippe HEBERLE)
Structured Song Recitals: An Innovation in Musical Theatre. (Guy STERN)
3ème PARTIE : « FRONDAISONS »
How to Reshape the Contours of Northern Irish Drama? The Neo- Brechtian Use of Music in The Belle of The Belfast City (1989) by Christina Reid. (Virginie PRIVAS-BREAUTE)
La révolution du théâtre musical en Irlande au XXIe siècle. (Virginie ROCHE-TIENGO)
Music, Song and Englishness in Tom Stoppard’s The Real Thing. (Susan BLATTES)
Résumés — Abstracts
N°24 (2010) Essai(s) et l’inceste
Avant-propos Jean-Pierre SIMARD
1e partie : Essai(s)
Introduction (Marc MARTINEZ et Virginie ROCHE-TIENGO)
1er tableau : Essais thématiques en scène et à l’écran
Echecs et tentatives dans le théâtre de Tennessee Williams (Brigitte GABBAI)
Essayer de vivre ou vivre à l’essai : d’A. Miller à M. Ravenhill, en passant par S. Beckett et S. Kane. (Jean-Marc PEIFFER)
L’oeuvre d’un Prix Nobel disparu : H. Pinter ou l’essai ponctué entre éthique et esthétique (Souria SAHLI)
2e tableau : thématique et mise en forme dramaturgique
The Emperor Jones, ou une nouvelle dramaturgie mise à l’essai (Thierry DUBOST)
L’essai politique de Brian Friel dans The Freedom of the City (1973) (Virginie ROCHE-TIENGO)
Essai sur l’obsession dans Sexaholics de Murray Schisgal & The Pride d’Alexi Kaye-Campbell (Samuel CUISINIER-DELORME)
« Nothing is left unseen » : la représentation des médias dans Valparaiso de Don Delillo (Céline JALLIFIER)
3e tableau : l’essai comme genre
“Forgive the digression”: Williams’s Essay into the Non-Fiction Genre (John BAK)
2e partie : Racines & modernité sur la scène contemporaine
Introduction (Jean-Pierre SIMARD)
1er tableau : traces mémorielles, traces esthétiques
Sur la trace d’Hippolyte (Eliane GANDIN)
De la dramatisation de l’inceste dans le théâtre écossais (Jean BERTON)
2e tableau : l’inceste, outil dramaturgique contemporain
Inceste, mémoire et thérapie dans Anna Weiss de Mike Cullen (Danièle BERTON-CHARRIERE)
Les figures protéiformes de l’inceste dans l’œuvre de Sarah Kane (Eléonore OBIS)
3e partie : Lectures critiques
Endgame ou le théâtre mis en pièces, puf-CNED
Lectures de Endgame/Fin de partie, PUR
Revue Alternatives théâtrales 102-103 ‘Côté Sciences’, 4e trimestre 2009
HS3 (2010) Beckett
vant-propos (Jean-Pierre SIMARD)
1ère partie : Attente et action dans Fin de Partie de Samuel Beckett
Introduction Isabelle SAMDJA et Jean-Marc PEIFFER
Commencer Fin de Partie : clouage et mise en échec Franck THIBAULT (Professeur de Lettres, Sens)
Fictions de l’origine, possibilités de la fin : Dialogue et histoire dans Fin de Partie Giovanni PARENZAN (Bergame, Italie)
«La fin est inouïe» : l’apocalypse problématique de Fin de Partie de Samuel Beckett Jean-Marc CHADELAT (IUFM Paris)
Endgame, une pièce politique Jean-Marc PEIFFER (Nancy II)
« Play and Lose » : The same as the Worst in Endgame Sélima LEJRI (Tunis, Tunisie)
Who is waiting for what in Endgame : the unresolved contradictions of theatricality? Susan BLATTES (Grenoble III)
De Beckett à Badiou, une même attente pour un même combat ? Isabelle SMADJA (Nancy)
2ème partie : Errance et horizons, l’œuvre de Beckett, guidée par Fin de Partie
Errance introductive Jean-Pierre SIMARD (Saint Etienne)
De Fin de Partie à Endgame : translations textuelles de Beckett à Beckett en passant par Beckett Gilles MAYNE-CINI (Saint Etienne)
« Liv(ing) with the times » : de King Lear à Endgame Alexandra POULAIN (Lille III)
Des gisants aux poubelles : Endgame, une vision beckettienne du corps mourant Thierry DUBOST (Caen)
À l’horizon des mendiants d’azur… Beckett, Friel, McGuinness Virginie ROCHE-TIENGO (Paris XIII)
MayB, l’horizon d’attente, la chorégraphie de Maguy Marin rend hommage à Beckett Christine KIEHL (Lyon II)
Enfermer le va-et-vient dans Fin de Partie (1957), Footfalls (1976) et Rockaby (1981) de Samuel Beckett Emmanuelle GUEDJ (Paris IV)
« Je. Qui ça ? » : délitement du corps/espace et du Je(u) dans Fin de Partie Anny CRUNELLE-VANRIGH (Paris X – Nanterre)
Errance au fil de l’œuvre de Samuel Beckett, horizon de Fin de Partie / Endgame Jean-Pierre SIMARD (Saint Etienne)
Bibliographie des œuvres de Samuel Beckett
N°23 (2009) Rythmes du corps
Avant-propos Jean-Pierre SIMARD
Introduction Jean-Pierre SIMARD et Agathe TORTI ALCAYAGA
1e partie : Corps-écran
1-L’écran des corps vivants
Le corps des Pictes de Haute-Ecosse, phénomène de métaphorisation (Jean BERTON)
2- Le corps rythmé par l’écran
Le corps décor dans le film The Magdalene Sisters de Peter Mullan (Martine GAUTHIER-BOTTET)
Le corps revisité de l’Histoire américaine de l’Ouest dans Dead Man de Jim Jarmush (Céline MURILLO)
Corps écran dans le film Lady Chatterley de Ken Russell (Gilles MAYNE-CINI)
3- Les corps : écrans en scène
Fous, folles, folie dans le théâtre de Tennessee Williams, crises et rémissions (Brigitte GABBAI)
“Le théâtre de la catastrophe” de Howard Barker : corps éclaté, voyeurisme diffracté (Christine KIEHL)
Le corps écran, un enjeu du théâtre épique : Considérations à partir de Cloud Nine,de Caryl Churchill, et Les Nègres, de Jean Genêt (Agathe TORTI ALCAYAGA)
4- Le corps-écran : vidéo en scène aujourd’hui
Le corps et son double écranique dans The Architect, David Greig, Monologue de la chaise vide et Dance and You2. (Jean-Pierre SIMARD)
Débat des créateurs modéré par Jean-Pierre SIMARD
2e partie : Corps-corpus
1- Corpus et jeu des corps
Régulation textuelle et représentation scénique dans le théâtre d’Harold Pinter (Souria GRANDI)
Corps et corpus wildien : redondance, ruptures et reconfigurations (Gilbert PHAM-TANH)
Ponctuer le souffle de l’Être (Danièle BERTON-CHARRIERE)
The structures of Dramatic Rhythm in Shakespeare’s Much Ado: Some Reflections on the Possibilities and limits of a Temporal Analysis (Heiner ZIMMERMANN)
2-Théâtralité et rythmes des corps
Théâtralité et musicalité dans The Ballad of Crazy Paola d’Arne Sierens (Samuel CUISINIER-DELORME)
Ecriture féminine chez Hélène Cixous: Tambours sur la digue (Marie FAUVRELLE POMEON)
Du corpus au plateau, rythmes du corps et de la voix chez Samuel Beckett (Jean-Pierre SIMARD)
N°22 (2008) Kane, Keene, Koltès
Avant-propos Jean-Pierre SIMARD
1ère partie : Koltès et les Amériques
Introduction Antoine FONTE (Adjoint au Maire de Metz)
« Starting from Manhattan » ou le monde de Qui Ouest. L’inscription américaine de l’œuvre de Koltès Jean-Marc LEVERATTO (Metz)
Le Combat américain : la figure du Noir dans Combat de nègre et de chiens et sa réception américaine Maëna PY (Paris IV)
Plaisirs de l’étrangeté américaine : la dépossession jazzée chez Bernard-Marie Koltès Jean-Pierre SIMARD (Saint-Etienne)
Les multiples facettes d’une écriture de l’un à l’autre côté de l’Atlantique Cyril DESCLES (chercheur, metteur en scène, éclairagiste)
2ème partie : De Koltès à Keene et Kane, Autres K novateurs
Pluie acide sur les cendres ; intertextualité et envers du décor Danièle BERTON-CHARRIERE (Clermont-Ferrand)
Sarah Kane, la dernière romantique ? Agathe TORTI ALCAYAGA (Paris XIII)
Sarah Kane et le scandale des corps parlant Eléonore OBIS (Paris IV)
3ème partie : La Résurgence
Introduction / Programme de l’atelier théâtre SAES d’Orléans Tom PUGHE (Orléans)
1-Résurgences : classiques d’hier et d’aujourd’hui
T.S. Eliot et la résurgence poétique d’une légende : étude et traduction d’un face à face (Murder in the Cathedral) Julie VATAIN (Paris IV)
Palimpsestes et résurgences dans l’œuvre de Pinter Souria GRANDI (Saint Etienne)
2-Résurgences celtiques
Résurgence du gaélique dans l’œuvre théâtrale de Brian Friel Virginie ROCHE-TIENGO (Paris XIII)
Processus topo-linguistiques de résurgence dans Homers de Iain F. MacLeod Samuel CUISINIER-DELORME (Clermont II)
3-Résurgences américaines
Occultations et résurgences du secret dans Buried Child de Sam Shepard Aloysia ROUSSEAU (Paris IV)
Résurgences et disparition de Moon Lake dans le théâtre de Tennessee Williams Marie-Hélène DEBILLE-VERNERIE (Dijon)
Refoulement et résurgence de l’inceste dans le théâtre américain contemporain : O’Neill, Miller, Williams, Shepard. Jean-Marc PEIFFER (Nancy II)
HS2 (2007) Trente ans après
Rideau ! Claude COULON
L’Histoire du RADAC – Un conte de fée à l’université Hélène CATSIAPIS
RADAC l’indispensable Nicole BOIREAU
Tempus fugit Monique PRUNET
Those were the days Raymond PROST
Pour Claude Coulon, notre président Michelle BOUIN
Quelques uns des colloques du RADAC
N°21 (2006) Etrange, Etranger
“Strangers to the race of men” : la construction du héros dans Caesar and Cleopatra de G.B. Shaw Stéphane GUY (Paris XII)
L’étranger dans la comédie légère en Angleterre entre les deux guerres mondiales Hélène CATSIAPIS (Lille)
L’étranger dans le théâtre de Pinter ou la perspective politique comme levée des ambiguïtés Jean-Marc PEIFFER (Nancy II)
Shylock d’Arnold Wesker : une relecture du Marchand de Venise Raymond GARDETTE (Paris IV)
L’étranger : un double étrange et mortifère dans Translations de Brian Friel Virginie ROCHE-TIENGO (Paris XIII)
L’étrange étranger dans l’œuvre d’Antony Neilson : celui par qui le théâtre arrive Agathe TORTI ALCAYAGA (Paris XIII)
A View from the Bridge de Miller ou le droit au bonheur n’est pas dans la Constitution Claude COULON (Paris IV)
Guillermo Gomez-Pena : multiplication des frontières, mosaïque des identités Xavier LEMOINE (Nantes)
L’étranger dans le traitement du cinéma par la Ridiculous Theatrical Company (1967-1987) Marie PECORARI (Paris IV)
N°20 (2005) Expression Contemporaine
Avant-propos Danièle BERTON-CHARRIERE, Jean-Pierre SIMARD, Nicole BOIREAU
1ère partie : Errances historiques ou esthétique du texte
Représentation et transcendance mythique dans Faith Healer de Brian Friel Virginie ROCHE-TIENGO (Paris XIII)
L’errance de la théâtralité dans En attendant Godot de S. Becket (1952) et Road de J. Cartwright (1986). Emmanuelle GUEDJ (Paris IV)
Théâtre anglophone du XXè siècle en Afrique du Sud Anne FUCHS (Nice)
D/écrire le trop plein et le trop vide dans The Rain de Daniel Keene Danièle BERTON-CHARRIERE (Saint Etienne)
2ème partie : le moteur des théâtralités
Anne ou les possibilités infinies d’Anne dans Attempts on her Life de Martin Crimp Slobodanka VUKADINOVIC (Paris IV)
De Knives in Hens (David Harrower) à Bogeyman (Daniel Keene): Intertextualités et interspectacularités. Jean-Pierre SIMARD (Saint Etienne)
Colère et engagement sur la scène anglaise du second XXème siècle Nicole BOIREAU (Metz)
Playwriting and Globalization : Towards a Site-Unspecific Theatre Dan REBELLATO (Royal Holloway University College, Londres)
The centripetal centrifuge : decentralisation, crossing genre boundaries and theatre in Scottish culture Ian BROWN (poète et dramaturge)
3ème partie : Amériques : les réinterprétations des chèmes.
Sémantique lyrique et représentation chorale : le « théâtre poétique » de Derek Walcott Kerry Jane WALLART (Paris IV)
Représentation scénique du « Native » dans l’œuvre de Drew Hayden Taylor Claudie GOURG (IUFM Guyane)
Mises en scène : Blanche Dubois dans tous ses états Brigitte GABBAI (Paris XII)
Clara d’Arthur Miller : la plasticité de la représentation du temps Hélène FERRIER (Reims)
La scène, point d’aboutissement ou point de fuite ? Kazan, Miller, Williams Claude COULON (Paris IV)
4ème partie : Spectacularité du discours
Attraction & Repulsion: Who has Alan Ayckbourn kept laughing over the years and how does he do it? Terence ATKINSON (Angers)
Qui a peur du Lord Chamberlain ? Influences réciproques entre théâtre et censure Anne ETIENNE (University College Cork, Irlande)
Le théâtre de Julia Pascal : une dramaturgie entre fragmentation et linéarité Agathe TORTI ALCAYAGA (Paris XIII)
N°19 (2003-2004) A Streetcar Named Desire
Introduction / Chronologie (Claude COULON)
Une interview de Tennessee Williams (Jeanne FAYARD)
Structure d’un titre et titre d’une structure dramatique: Streetcar (Anne FUCHS)
Streetcar and the Old Plantation (Thomas PORTER)
Puritanisme et pureté: Blanche Dubois (Brigitte GABBAI)
La symbolique lunaire de Blanche et de Stella (Claude GOURG)
Les noms du désir dans Streetcar (Emmanuel VERNADAKIS)
Le mythe de l’androgyne dans Streetcar (Agnès ROCHE-LAJTHA)
Le cri du chat : déchirure, invasion, évasion (Brigitte GAUTHIER)
Lyrisme et dramatisme dans Streetcar (Henri SUHAMY)
Ambiguïté et désespoir : la résolution de Streetcar (Gilbert DEBUSSCHER)
Réflexions sur le temps dans une « Memory Play» (Réjan MANGINOT)
Enfermement et fuites dans Streetcar (Déborah SCHEIDT)
Du Puritanisme au Darwinisme social dans Streetcar (Sandrine VILLERS)
Intertextualité et stratégies littéraires dans Streetcar (René ALLADAYE)
Représentation / Représentations : homosexualité, mythe et icônes dans Streetcar (Jean-Pierre SIMARD)
Streetcar à Londres (Hélène CATSIAPIS)
Blanche or Stanley? Decisive Moments in Elia Kazan’s Streetcar (Brenda MURPHY)
Stanley’s Story? Streetcar from Stage to Screen (Susan BLATTES)
L’ambivalence des personnages dans Streetcar de Williams et Kazan (Zeenat SALEH)
La folle et le furieux : des stéréotypes du désir à l’être de chair dans Streetcar (Raphaëlle COSTA DE BEAUREGARD)
Images, symboles et rhétorique de l’enfermement dans Streetcar (Mireille RAVASSAT)
De la polka au jazz : dissonances d’une Blanche désaccordée (Thierry DUBOST)
Steetcar après Kazan : à propos des rapports textuels, quatre versions de Streetcar (Dominique SIPIERE)
«What’s Opera, Doc?» : André Prévin’s Streetcar and the Specter of the Burlesque (John S. BAK et Rachel HUTCHINS-VIROUX)
An Interview of Michael Wilson, Artistic Director, Hartford, Conn. (Sheila HICKEY GARVEY)
Bibliographie (Claude COULON)
Notices biographiques
N°18 (2002) Sarah Kane et le ‘In-Yer-Face’
Avant-propos Susan BLATTES – Jean-Pierre SIMARD
1ère partie : Thatchérisme, perte des repères, l’urgence de dire
Regards sur les influences (?) socio-politiques dans l’émergence du théâtre ‘In-Yer-Face’ Jean-Pierre SIMARD
Qu’est-ce que le théâtre ‘In-Yer-Face’ (coup de poing) ? Thèmes et critiques Aleks SIERZ
2ème partie : Ordre et Chaos, l’espace libre du théâtre
Far Away (Caryl Churchill, 2000) ou le chaos reconsidéré Nicole VIGOUROUX-FREY
Joe Penhall et Nick Grosso : la légèreté de l’être Nicole BOIREAU
«Combien pour ce chien dans la vitrine?» Mens insana in corpore insano ; Damien, Hirst, Enda Walsh et Sarah Kane Danièle BERTON-CHARRIERE
Blasted de Sarah Kane : esthétique et politique Susan BLATTES
3ème partie : Table ronde : autour de Sarah Kane
Table ronde : autour de Sarah Kane. Modérateur : Jean-Pierre Simard
N°17 (2001) Eugene O’Neill
Avant-Propos Claude COULON (Paris IV)
Chronologie d’O’Neill Claude COULON (Paris IV)
Les années 20 : le cadre intellectuel et culturel Marc SAPORTA
L’homme de lettres, l’homme de science et l’homme d’affaires dans Strange Interlude Colette GERBAUD (Reims)
Les temps dans Strange Interlude Susan BLATTES (Grenoble)
La sexualité dans Strange Interlude Thierry DUBOST (Caen)
Critique psychanalytique de Strange Interlude Brigitte GAUTHIER (Paris X)
The woman’s cycle in Strange Interlude Rosary O’NEILL (Loyola Univ., New Orleans)
Le masque chez Yeats et O’Neill Trudy BOLTER (Institut d’Etudes Politiques, Bordeaux)
Long Day’s Journey into Night : autobiographie irlandaise d’un dramaturge américain Thierry DUBOST (Caen)
Bibliographie d’O’Neill Claude COULON (Paris IV)
N°16 (2000) Théâtre Britannique en France
Avant-propos Nicole BOIREAU
Stoppard est-il intraduisible ? Christophe CAMPOS
France, Angleterre, Etats-Unis : synergies d’écriture Jean-Marie BESSET
Résonnances et dissonances fraco-anglaises chez trois dramaturges britanniques contemporains : William Douglais Home, Ray Cooney, Alan Ayckbourn Hélène CATSIAPIS
La Trilogie d’Arnold Wesker : récit d’une transposition Rosalind GREENSTEIN
What Makes a Work of Literature Last Through Time and Able to Cross Frontier? Arnold WESKER
La traduction de Judith de Howard Barker dans la mise en scène de Jerzy Klesyk (Paris, 1998) Monique PRUNET
Lovers de Brian Friel : traduction ? adaptation ? Une expérience personnelle Godeleine LOGEZ
Caryl Churchill et la France Nicole VIGOUROUX-FREY
Making the Invisible Visible: Peter Brook’s Productions of The Tempest Bernhard REITZ
Sous le signe du refus : l’accueil du théâtre britannique en France Jean-Pierre SIMARD
La compagnie « Théâtre Et Anglais » de Paris (TEA) Prisca Schmidt
Bibliographie des traductions françaises des œuvres des dramaturges britanniques présentés au colloque Annie COINTRE
N°15 (1998) Edward Bond
Avant-propos Monique PRUNET
La censure théâtrale et le théâtre politique en Angleterre (1737-1968) Hélène CATSIAPIS
Pouvoir, corruption, manipulation à travers quelques pièces politiques d’Edward Bond : Jackets, The Bundle, In the Company of Men Monique PRUNET
Dans la compagnie des hommes : spectres en sursis, ou Hamlet revisité Raymond GARDETTE
Le théâtre d’Edward Bond : l’art d’une politique, la politique d’un art. Agathe TORTI ALCAYAGA
Dans la compagnie des hommes : du singulier au collectif Claude COMBRES
Violence domestique et violence politique dans Lear de Bond Valérie CHABIN
Table ronde présidée par Nicole BOIREAU en présence de Edward BOND, avec : Geroge Bas, Alain Françon, Michel Vittoz
Propos d’Edward Bond en langue originale (extraits)
N°14 (1997) Harold Pinter

Avant-propos / Chronologie Nicole BOIREAU
The First Night of The Caretaker John ELSOM
The Caretaker : Mystery or Mystification? Susan BLATTES
Pinter, Painter, or Pointer: Society and Theatrical Form in The Caretaker Anne FUCHS
The Caretaker et l’esprit comique Nicole BOIREAU
Pinter as a Poetic Dramatist : Notes Towards an Exploration of Poetic Drama in Pinter’s Plays Anthony SUTER
The Caretaker de Harold Pinter : pour une « anatomie de l’errance » Elisabeth ANGEL-PEREZ
Les rituels dans The Caretaker Valérie CHABIN
Espaces asilaires dans The Caretaker Brigitte GAUTHIER
The Caretaker : le vertige identitaire Claudie COMBRES
Just a Smack at the Pinteresque : A Page and Stage Revaluation of Caretaker Interpretation Stuart MARLOW
Du texte à l’image : The Caretaker au cinéma (1963) Nicole VIGOUROUX-VREY
Le Gardien : sa réception en France Bruno SCHROEDER
Traductions en français des pièces de Pinter Annie COINTRE
Bibliographie Ann LECERCLE et Nicole BOIREAU
HS1 (1997) John Ford
Avant-propos Hélène CATSIAPIS
Rivages & Mirages de l’inceste dans ‘Tis Pity She’s a Whore Raymond GARDETTE
L’anarchie des passions dans Dommage qu’elle soit une putain Bruno SCHROEDER
En quoi consiste le putanat d’Anabella, ou dommage que le titre soit intraduisible Henri SUHAMY
Inceste et révolution : Dommage qu’elle soit une putain comme prémisses de 1640 Anne FUCHS
De John Ford à Joe Orton : inceste et anarchie Elisabeth ANGEL-PEREZ
L’inceste fraternel de Ford à Yourcenar (Anna, Soror…) : innocence et fatalité Monique PRUNET
John Ford et Luchino Visconti (1961, Théâtre de Paris) Hélène CATSIAPIS
Dommage qu’elle soit une putain : ma mise en scène au Théâtre National de Chaillot Jérôme SAVARY (Directeur du Théâtre National de Chaillot)
Table ronde avec :Elisabeth Angel-Perez, Nicole Boireau, Hélène Catsiapis, Claude Coulon, Anne Fuchs, Raymond Gardette, Monique Prunet, Bruno Schroeder, Jérôme Savary, Henri Suhamy, Gisèle Venet.
N°13 (1996) Oscar Wilde
Chronologie Hélène CATSIAPIS
La Subversion du modèle : de The Importance of Being Earnest d’Oscar Wilde à Travesties de Tom Stoppard. Hommage et dévoiement Valérie CHABIN
Contraintes morales et contraintes dramaturgiques chez Oscar Wilde Anne FUCHS
The Importance of Being Earnest ou le parcours exceptionnel d’une comédie exceptionnelle Hélène CATSIAPIS
Oscar Wilde as Irishman Terry EAGLETON
Oscar Wilde l’Irlandais Traduction de Bruno SCHROEDER
Le théâtre d’Oscar Wilde comme critique de la société victorienne Jacques de LANGLADE
The Importance of Being Earnest : la mise en image d’un texte. Une étude du film d’Anthony Asquith de 1952 Raymond PROST
Table ronde Propos recueillis par Bruno SCHROEDER
N°12 (1994) James Saunders
Introduction à la vie et à l’oeuvre de James Saunders Hélène CATSIAPIS
Débuts de James Saunders au théâtre radiophonique Nicole VIGOUROUX-FREY
Le corps comme signifiant et le corps signifié dans le théâtre de James Saunders Anne FUCHS
Cinq personnages en quête d’ermite ou les illusions de l’identité dans La prochaine fois je vous le chanterai de James Saunders Monique PRUNET
Jeux et enjeux dans les pièces en un acte de James Saunders Nicole BOIREAU
Réflexions de James Saunders sur son théâtre, sur le théâtre. Traduction de Bruno SCHROEDER
N°11 (1991) Arthur Miller
Aperçus sur l’Amérique contemporaine des œuvres de Miller
McCarthysism Revisited E. BEATY (Directeur de l’Institut Frano-Américain de Rennes)
On the Waterfront D. ROYOT (Lyon III)
Arthur Miller : théâtre
Miller et le tragique C. COULON (Paris IV)
La symbolique alimentaire dans le théâtre de Miller D. BULCKAEN (Dijon)
Le danger pour mémoire L. KERJAN (Rennes II)
Espace des Dieux / Espace des Hommes ? La Quête impossible du réel G. DALLEZ (Rouen)
Famille, communauté et alinéation dans All My Sons C. GERBAUD (Reims)
Woman and Subversion in Death of a Salesman M. DVORAK (Rennes II)
Death of a Salesman: Traditions of Tragedy L. FREY (San Diego)
Heur et malheur de la virilité, père et fils dans Death of a Salesman G.M. SAROTTE (Paris X)
After The Fall et La Chute de Camus J.ROUBEROL (Paris IV)
Directing The Crucible at the Leicester Haymarket P. LICHTENFELS (Theatre Leicester)
Du Théâtre au Cinéma
From the stage to the screen : the 1988 screen version of Miller’s Death of a Salesman (Volker Schlondorff) R. COSTA DE BEAUREGARD (Toulouse – Le Mirail)
Arthur Miller à Hollywood : The Hook – The Misfits J.P. BERTHOME (Rennes II)
Esquisse bibliographique
Résumés / Abstracts
N°10 (1990) Irlande
Robert Owenson : acteur et directeur de théâtre dublinois Jean BRIHAULT (Université de Rennes II)
Damon and Pythias de John Banim : théâtre colonial et théâtre national Bernard ESCARBELT (Tours)
The King of the Great Clock Tower John MC CORMICK (Dublin)
Yeats : The Death of Cuchulain Jacqueline GENET (Caen)
Christy and Cuchullain : a re-play of Synge’s Playboy Leonard H. FREY (Sans Diego)
L’écriture musicale de J.M. Synge dans Riders to the Sea René AGOSTINI (Avignon)
Characters as Performers in Sean O’Casey’s drama Emile-Jean DUMAY (Dijon)
Le conflit dramatique et l’Histoire dans la « trilogie dublinoise » de Denis Johnston Michel FLOT (Paris VI)
O’Neill Irlandais Claude COULON (Paris IV)
Translations de Brian Friel : « a job for the go-between » Claude FIEROBE (Reims)
Violence and the Irish Past in the Dramatic Works of Brian Friel Martine PELLETIER (Dublin)
La déchirure dans Philadelphia, Here I come! de Brian Friel Colette GERBAUD (Reims)
Samuel Beckett : pourquoi le théâtre ? Thérèse MALACHY (Jérusalem)
John Arden and Margaretta D’Arcy : a Literary Struggle for Ireland Wolfgang J. LIPPKE (Siegen)
The Pogues, renouveau du folk irlandais Richard DEUTSCH (Paris III)
N°09 (1989) Comédie
THEATRE
Grande-Bretagne
The Climate in the British Theatre William Douglas HOME
Triomphes et vicissitudes de la comédie aristocratique Hélène CATSIAPIS (Lille)
Orton et Feydeau : au-delà du vaudeville Monique PRUNET (Paris IV)
Comédie et vérité : les amours coupables dans quatre « comedies of manners » des années 80 Nicole BOIREAU (Metz)
Pourquoi Comédie ? Françoise VRECK (Lille III)
U.S.A.
Rêve et réalité dans Ah, Wilderness! d’Eugène O’Neill, ou « l’intermède » comique Colette GERBAUD (Reims)
Les joyeuses commères de New York Liliane KERJAN (Rennes II)
Cavalcade ou Notes pour l’histoire de la comédie musicale américaine Claude COULON (Paris IV)
Afrique
La comédie anglophone d’Afrique de l’Ouest : un double héritage Michèle LURDOS (Paris X – Nanterre)
CINEMA
Au détour d’une comédie : Work (Charlie Chaplin, 1915) ou l’expression d’une liberté Nicole VIGOUROUX-FREY (Tours)
Leçon inaugurale. La première séquence des Lumières de la Ville Claude DOUBINSKY (Tours)
Hitchcock’s Psycho : A Not so Divine Comedy Leonard H. FREY (San Diego State University)
N°08 (1989) Mémoires
U.S.A.
Hollywood aux mémoires du théâtre (Christopher Hampton, Tales From Hollywood ; Christopher Durang, A History of the American Films) Nicole VIGOUROUX-FREY (Tours)
Le(s) temps de la mémoire dans deux pièces en un acte d’Arthur Miller : A Memory of Two Mondays et A View from the Bridge. Colette GERBAUD (Reims)
GRANDE-BRETAGNE
La voix de la mémoire et les modalités de la communication dans Waiting for Godot Jacky MARTIN (Montpellier III)
Mémoire et ingéniosité dramaturgique Françoise VRECK (Lille III)
Innocence et expérience : l’enfance et la mémoire à travers trois pièces de David Mercer, David Storey et Edward Bond. Monique PRUNET (Paris IV)
N°07 (1987) Australie
CINEMA
Cinéma et Société en Australie David CAMROUX (Paris VIII)
Hollywood or Bust : The Plight of the Australian Film Industry Graeme TURNER (Brisbane)
Bibliographie ; Filmographie Nicole VIGOUROUX-FREY (Tours)
THEATRE
L’Australie dans le théâtre comique anglais Hélène CATSIAPIS (Lille)
Le théâtre australien contemporain. Quelques repères. John HUMBLEY (Nancy II)
Directions in Post-War Australian Drama James McCAUGHEY / Hector MACLEAN
Bibliographie Nicole VIGOUROUX-FREY (Tours)
TRADUCTION : Summer of the Seventeenth Doll
Texte de la traduction (Bleuette PION, Tours)
N°06 (1986) Trevor Griffiths
Avant-Propos par Nicole Boireau
Interview de Trevor Griffiths par Nicole Boireau
Trevor Griffiths’ Plays as Interrogative Statements Albert Reiner GLAAP (Düsseldorf)
History and the Dramatic World in Occupations Nicole BOIREAU (Metz)
Le Théâtre des « Comedians » dans Comedians Philippe ROUYER (Bordeaux III)
Le Théâtre radiophonique de Trevor Griffiths Nicole VIGOUROUX-FREY (Tours)
Le Théâtre visuel de Trevor Griffiths : une œuvre exemplaire Raymond PROST (Dijon)
All Good Men : Drama of Dialectic Edward BRAUN (Bristol)
L’adaptation télévisée de Sons and Lovers par Trevor Griffiths Pierre NORDON (Paris III)
Trevor Griffiths in Translation with Special Interest in the Semantic Field of Commitment Jean-Claude LEJOSNE (Metz)
LE THEATRE ENGAGE CONTEMPORAIN EN GRANDE-BRETAGNE
David Mercer et Cuba Monique PRUNET (Paris IV)
Pièges et paradoxes de l’engagement : didactisme et engagement dans The Worlds (1979), l’une des « Answer Plays » d’Edward Bond. Georges BAS (Paris IV)
David Edgar and his Audience Wolfgang Lippke (Siegen)
Engagement et ambivalence dans le théâtre anglais contemporain Daniel SALEM (Paris XII)
Commitment as a Form of Privilege John ELSOM (City University London)
TABLE RONDE animée par Georges Bas (Paris IV)
TRADUCTIONS
Party de Trevor Griffiths, traduction de Michelle BOUIN-NAUDIN
Oi, Oi, pour l’Angleterre, traduction de Jean-Claude GORGE
N°05 (1985) Tennessee Williams
Chronologie Claude COULON (Université de Paris-Sorbonne)
Evolution comparée du Théâtre Américain à l’époque de T. Williams Claude COULON (Université de Paris-Sorbonne)
Le jeu de l’amour et de la mort Claude COULON (Université de Paris-Sorbonne)
La Chatte sur un toit brûlant : l’endroit du décor Liliane KERJAN (Université de Rennes II)
Au soir de la fête : notes sur l’espace dans Cat on a Hot Tin Roof Danièle PITAVY-SOUQUES (Université de Dijon)
Famille et Homosexualité dans Cat on a Hot Tin Roof de T. Williams Colette GERBAUD (Université de Reims)
Homosexuality and Artifice in Cat on a Hot Tin Roof Dennis W. ALLEN
Cat on a Hot Tin Roof : le jeu du mot et de la chose François L. PITAVY (Université de Dijon)
N°04 (1984) Femmes 2 & Canada
« Flapper Theatre » ou le théâtre de la garçonne H. Catsiapis (Université de Lille)
La femme et le temps, ou mémoire, mort et solitude dans The New Women’s Theatre C. Gerbaud (Université de Reims)
« La femme creuse », poétique dramatique de l’absence dans The Tatty Hollow Story de Dorothy Hewlett Ch. Serna-Savinel (Paris)
Le Théâtre au Canada Ph. ROUYER (Université de Bordeaux III)
Traduction : La Danse du Crabe de Beverley Simons Ph. ROUYER (Université de Bordeaux III)
N°03 (1983) Femmes 1
ETATS-UNIS
La femme, misère et grandeur de l’homme dans The Crucible Colette GERBAUD (Reims)
L’intruse : stratégie du désir dans Desire Under the Elms Danièle PITAVY-SOUQUES (Dijon)
GRANDE-BRETAGNE
De la femme-objet à l’objet dramatique dans le théâtre de George Bernard Shaw Michelle BOUIN-NAUDIN (Dijon)
La femme dans le théâtre anglais des années soixante : une cause oubliée Nicole BOIREAU (Metz)
Top Girls de Caryl Churchill : un point de vue occidental et féminin Nicole VIGOUROUX-FREY (Tours)
DOCUMENT
Meeting Beryl : A Conversation in Covent Garden, May 1982 Rosette GLASER (Haute-Alsace)
LINGUISTIQUE
Statut sémiotique de l’objet théâtral Jacky MARTIN (Montpellier III)
CHRONIQUE
Présentation de thèses
Vingt-cinq ans de théâtre radiophonique à la B.B.C. (1950-1975) Nicole VIGOUROUX-FREY (Tours)
N°02 (1982) Marginalités
Le royaume dans Kingdom of Earth de Tennessee Williams Colette GERBAUD (Reims)
Un marginal et son théâtre : Joe Orton Monique PRUNET (Paris IV)
LINGUISTIQUE
Relation théâtrale, relation oblique Jacky MARTIN (Montpellier III)
Le texte et la scène : pour une étude globale de la forme théâtrale
J.C. Amalric & L.F. Larnaud (Montpellier III)
CHRONIQUE
Présentation de thèses :
«Théâtre et politique chez les écrivains anglais, 1956-1970 : Essai de contribution à une sociologie de la littérature» Nicole BOIREAU (Metz)
« Contribution à l’étude du théâtre de John Arden (1958-1965). A la recherche d’un théâtre ‘vital’ et ‘civique’» Michelle BOUIN-NAUDIN (Dijon)
EXPERIENCE PEDAGOGIQUE / AUTEURS
O’Neill, dramaturge en marge Claude COULON (Paris IV)
N°01 (1981) Travaux SAES
Présentation de David Hare Michelle BOUIN-NAUDIN
Jeunesse et conflits familiaux dans le théâtre anglais des années 60 Monique PRUNET
Condition sociale et condition humaine dans le Nouveau théâtre anglais Bernard RONGIER
Les comédies légères ont-elles un public homogène ou hétérogène ? Hélène CATSIAPIS